Вы пахнете раскалённой степью. Такой одуряющий запах земли и травы можно почувствовать летом в самую жару. Но сейчас в вашей степи наступила весна Говорят, по губам господина Ранхаша скользнула едва уловимая улыбка, весной появляется особое волнение.
Неясный намёк смутил и ещё больше напугал Майяри, и мысли смешались сильнее.
Я нравлюсь вам? прямо спросил господин Ранхаш.
Майяри даже отшатнулась, распахивая рот от изумления.
Нет выдохнула она.
Тогда почему вы сбежали? мужчина откинул голову назад, затылком упираясь в стену, и тускло светящиеся глаза наполовину прикрылись веками. Я очень хочу понять, что же вас так напугало. И я сомневаюсь, что это мои чувства. Вы жестоки в достаточной мере, чтобы спокойно отвергнуть кого-то. Может, наши поцелуи? Или то, как вы сами отреагировали на нашу близость?
Щёки Майяри опалил жар, и она порадовалась, что темно.
Но вы не отличаетесь болезненной стыдливостью, продолжил свои спокойные рассуждения господин Ранхаш. Так отчего вы сбежали, даже не поговорив со мной?
А вы вы бы отпустили меня после разговора? голос почти не слушался девушку.
Зачем мне вас отпускать? свет, падающий от лучины, посеребрил слегка приподнявшиеся брови.
Вот потому и не поговорила.
Майяри глубоко вздохнула, села на пятки, упёрлась руками в колени и, обретя какое-то подобие уверенности, уже твёрже взглянула на харена. Но её твёрдость почти сразу дала трещину, стоило ей столкнуться с ореолом едва осязаемого безумия, что окружало мужчину. И всё же она нашла в себе смелость заговорить:
К вашей разумности сложно взывать. Вы готовы слушать и прислушиваться, только если вам не предлагают отойти в сторону. Я могу сказать, почему решила, что находиться рядом с вами опасно, но смогу ли я дозваться до вас? девушка с сомнением прищурилась.
Опасность? шёпот прошелестел по комнате так зловеще, что на какое-то мгновение Майяри остро пожалела о своих словах. Вам не нужно бояться, пока вы рядом со мной, в голосе харена прозвучал лёгкий холод. Я всё ещё недостоин вашего доверия?
Меньше всего я боюсь за себя, жёстко отрезала Майяри. Вы почти ничего не знаете обо мне и о моём прошлом. Ни-че-го! Но почему-то всё равно решили обратить свою благосклонность на меня. Я я надеялась, что вы будете слишком горды, чтобы искать меня и закончить духа не хватило. Интуиция и так нашёптывала ей, что она уже перешла границу.
Гордость? удивлённо протянул харен и вдруг разъярённо зашипел: Я потерял разум и сошёл с ума! О какой гордости ты вообще вспоминаешь?!
Майяри испуганно вжала голову в плечи, и Ранхаш, стиснув зубы, заставил себя успокоиться. Злость накатила на него неожиданно, даже дыхание в груди спёрло.
Моя вина, что вы до сих пор не представляете, какая я на самом деле проблема, торопливо зашептала девчонка. Ранхаш даже поразился её смелости: трясётся, но продолжает что-то лепетать. Долгое время я не доверяла вам всем не доверяла. А узнав вас лучше, поняла, что вам точно не стоит знать всего. Вы же из тех, кто бросится решать даже такую проблему, как я, а мне бы не хотелось, чтобы вы, или господин Шидай, или ваша семья пострадали. Я привыкла к вам.
Значит, я нравлюсь вам, сделал неожиданный вывод Ранхаш, и злость отступила.
Что? Да я не об этом! возмутилась девушка. Жутковатый взгляд мужчины заставил её судорожно вздохнуть, и возмущение мгновенно улеглось. Я не это пытаюсь донести до вас. Совсем не это запнувшись, она умолкла и, помешкав, всё же спросила: Вы знаете, что
сдавленно пискнув, упала на спину. Харен тут же навис над ней, и кончик его косы, мазнув Майяри по лицу, бухнулся на пол рядом с её ухом.
Большое, вкрадчиво прошептал мужчина, спасибо.
И оскалился.
То, что ты посмела скрыть это, разозлило меня даже сильнее побега. И осмелилась же
И как бы я сказала?! перетрусившая девушка взъерошилась и огрызнулась. При первой встрече? Мол, я спасла вашу ногу, будьте любезны отплатить мне добром и поверить, что я не грабила сокровищницу?
Позже, протянул Ранхаш, склоняясь к её лицу.
Майяри запаниковала.
У нас с вами были натянутые отношения! Мне не хотелось сближаться с вами таким неестественным образо ой!
Харен уткнулся носом в её шею и удовлетворённо выдохнул. Майяри вздрогнула, когда его руки проползли под её спину и крепко притиснули к мужчине.
Я так устал, но, боюсь, мне не удастся уснуть по-другому. Полежите немного так.
В комнате воцарилась тишина.
Через пару минут вконец обескураженная девушка осторожно ощупала тяжелеющего мужчину и обеспокоенно прошептала:
Харен Господин Ранхаш Эй, вы же не собираетесь спать на мне? Господин?!
Глава 11. Сватанье
Оборотень сразу понял, что живущие здесь нелюди никакие не разбойники. По говору. Бандиты прятаться на болотах начали каких-то пятьсот лет назад раньше испарения ядовитее были, за это время язык не успел бы измениться так сильно. Какие-то слова были похожи на южносалейские, какие-то на северосалейские, а некоторые чем-то напоминали речь замийцев. Шидай в молодости успел хорошо повидать мир и пару раз сталкивался с этой скрытной расой на севере Нордаса, но большая их часть жила ещё дальше, предпочитая холод жаре. Только вот местные жители мало походили на высоких гибких замийцев, кожу которых покрывали узоры из чешуек, волосы имели все оттенки тёмно-зелёного, а в глазах было что-то змеиное.