- У него кровь на спине! - воскликнула одна из женщин, нужен лекарь!
Мальчика била истерика, не позволяющая толком объяснить, что же там произошло, пока кто-то не плеснул ему в лицо холодной водой.
- Чужой человек на большом чёрном коне, - заикаясь, пробормотал Мик. - Он увёз Юми с собой!
- Что? - ноги у меня подкосились, и я упала рядом с рыдающим ребёнком. - А где Прю? Она должна была приглядывать за вами?
- Она сама отдала Юми этому разбойнику. Она знала, что он нас ждёт на ручье! - голосил Мик.
Посетители, как один склонились над нами, прислушиваясь к неразборчивым словам мальчишки. Кто-то принялся промакивать кровь на его спине, кто-то просто вздыхал, сочувственно поглядывая то на него, то на меня.
Я не знала, что мне делать, куда бежать, прекрасно понимая, что здесь не обошлось без моего престарелого муженька.
Местные полицаи мне ничем не помогут, разве что встанут на сторону Руфуса, и тогда я и сама пропаду и дочке ничем не помогу
- Лия, что случилось? - подскочила к нам только что вошедшая Ксанта.
Слёзы застилали глаза,голова кружилась.
- Дочку похитили - только и смогла выдавить из себя я.
- Беги к его сиятельству! - шепнула она мне на ухо. - Это лучший из правителей во всём герцогстве. Я вчера ходила к нему на аудиенцию, и скоро у меня будет своя пекарня! Но сейчас не об этом. Беги к нему, объясни всю свою ситуацию. Знаю, она у тебя не простая, помню какими вы прибыли сюда с малышкой. Беги, я присмотрю за лавкой и за парнишкой тоже.
Не помня себя, от страха за дочку я на ватных ногах кинулась бежать в сторону двух замков. Дорога была прямой и многолюдной. Случайные прохожие смотрели на меня словно на утку, затесавшуюся в стаю прекрасных лебедей.
Всё верно. За всё время, проведённое в этом прекрасном городе, этаком Эдеме среди серости и убогости реального мира, я ни разу не видела плачущего человека. Все жители Ансора априори должны быть счастливы. Я же, не скрывая слёз, бежала по дороге к совершенно незнакомому человеку, к единственному, кто может мне помочь.
Ноги не слушались, волосы растрепались, а дыхание постоянно сбивалось, делая меня похожей на пыхтящий паровоз. Кажется, я даже зацепилась за чью-то телегу, обгоняя её, и порвала верхнюю юбку. Но это меня совсем не волновало.
ещё больше оттеняли рубашку в тон и пышный шейный платок.
Господи, какой же он красавчик, хотя и выглядит далеко не садовником!
- Гард? - удивлённо протянула я, не сводя глаз с его прекрасного лица.
- Эдгард Шейли, граф Ансорский к вашим услугам, - коротко кивнул он мне.
- Твоё Вернее ваше имя - Эдгард? И вы граф? - я с трудом выговорила это ненавистное слово.
Значит, всё это время он врал мне не только называясь чужим именем Этот гадкий титул испортил всё!
На душе стало ещё горше, мне дико захотелось развернуться и убежать. Я начала пятиться назад, отрицательно качая головой.
- Нет нет
- Элия, что случилось? Почему ты плачешь?
Я больше не могла произнести ни единого слова. Слёзы застилали глаза, а в горле стоял огромный колючий комок. Моя любовь к самому красивому садовнику этого мира в один миг разбилась о жестокую реальность. Зачем он так?
- Прости, что не сказал тебе этого раньше, - отвернувшись к окну, тихо заговорил граф. - Хотел, чтобы ты полюбила меня без громкого имени и высокого титула, раз уж сама отказалась от всего этого
Больше я не могла этого выносить. Развернувшись, я кинулась прочь так быстро, как только смогла.
Зря я пришла! Зря надеялась на помощь правителя Ансора.
Сама заварила кашу, самой и придётся её расхлёбывать!
Не замечая а пути преград, я пулей промчалась по дорогущему ковру, постеленному в холле графского дворца и, чуть не сбив с ног услужливого швейцара, выбежала на улицу. Ворота были почти в сотне метров от крыльца и я, ощутив второе дыхание ринулась штурмовать их теперь с внутренней стороны.
К счастью, стражники уже сменились и новые, увидев издали необычную суету, отворили железные створки и беспрепятственно выпустили меня на свободу.
Бежать сил больше не было, и я, кинув пару медяков отдыхавшему неподалёку вознице, сказала куда нужно ехать. Тот был немногословен сам и ни о чём не спрашивал меня, хотя по моему взгляду понял, что медлить нельзя.
Лошадь его была резва и довольно упитанна, и я предложила выкупить её вместе с повозкой за пять серебреников. Мужчина молча кивнул, сразу же соглашаясь на сделку и по прибытии к моему особняку получил свои деньги и без лишних слов удалился.
Глава 52
Надеюсь, эти деньги не пойдут ей на пользу.
Быстро собрав в дорогу провизию, тёплый плед, почти все заработанные деньги и, решив ещё кое какие неотложные дела, я поднялась в комнату Мика.
Мальчик, за которым, как и обещала, присматривала Ксанта, всё так же убивался, виня себя в чересчур низком росте и слабых руках.
- Это не твоя вина, Мик, ты всего лишь ребёнок, - попыталась я успокоить его. - Это я потеряла бдительность, решив, что в Ансоре нам с дочкой ничего не угрожает. Мне и отвечать. Если мы не вернёмся через две недели, всё это, - я обвела взглядом его комнату, - дом, сад и лавка, станут твоими. Завещание я оставила в тёмной комнате. Обратишься к графу Ансорскому, он поможет всё переоформить.