Азалия Фэйворд - Проклятое наследство беглой графини стр 10.

Шрифт
Фон

Леди Лия! воскликнул уже знакомый голос. Что он снова тут делает? Вы в порядке?

Мужчина подбежал и стал бесцеремонно ощупывать всё моё тело.

Кажется, да.

Каждое слово давалось мне неимоверно тяжело. Сильный

сдавила мне сердце, словно стальные тиски. Как должно быть страшно ребёнку остаться совершенно одному на всём белом свете! По сравнению с его трудностями мои показались настолько мелкими и незначительными, что мне стало немного стыдно перед самой собой.

Всё, леди, кажись пришли, сворачивая с дороги к нашему особняку, гордо заявил парнишка. Так и быть, буду батрачить, и на вас, когда другой работы не будет. Перед вами я хотя бы виноват...

Он положил наши покупки на крыльцо и медленно побрёл обратно, словно агнец на закланье.

От растерянности я буквально опешила, молча наблюдая за каждым его движением, не понимая, как остановить его, какой найти предлог.

Пусть мальчишка считает меня такой же скрягой, как Бартонс, но я не стала его переубеждать. Так у меня хотя бы появится возможность иногда подкармливать Мика своей нехитрой стряпнёй. А со временем, надеюсь сумею и выкупить его у этого мерзкого человека.

Постой, крикнула Юми уже уходящему пареньку. Мамочка напекла вкусненькие оладушки. Хочешь попробовать?

Вот так, без всяких предлогов, по-детски непосредственно и просто она решила мучившую меня проблему.

Глазёнки Мика радостно вспыхнули, а впалые щёки слегка покраснели от нахлынувшего волнения. Так ведь не положено...

Кто тебе сказал такую глупость? оживилась я. Идём, заварим тебе ароматного чаю. Ты это заслужил.

Быстро вернувшись, он вновь взял воск и свечи, и понёс их в дом, ступая чуть позади меня.

Ноги нашего гостя слегка потряхивались, когда он ступал по усыпанному хламом полу, но он не остановился даже когда наколол босую ступню. Лишь тихонечко ойкнул и выбрал более безопасную тропинку.

Больно? спросила я, когда мы пришли в нашу комнату, собираясь осмотреть ранку.

Ерунда! отмахнулся мальчик, видимо предвкушая предстоящее угощение. Хозяин говорит, что на мне, как на собаке всё зарастает. Бить можно, хоть каждый день!

От последнего высказывания пузырёк с лекарством чуть не выпал из моих рук. В голове не укладывалось, как можно так жестоко обращаться с ребёнком, пусть и не своим. На этот вопрос может ответить лишь сам Пол Бартонс.

Руки и ноги Мика оказались такими грязными, что оттереть их до чистоты оказалось не так-то просто. Так, не выдержала я, доставая из шкафа мыло и чистую простынь. Быстро к ручью! Сначала нужно тебя хорошенько отмыть!

Удивительно, но он послушно поплёлся следом за мной, теперь уже аккуратно наступая даже на обычную землю. Так было сильно желание бедного ребёнка отведать мою стряпню.

Раздевайся! скомандовала я, подойдя к воде. Юми не будет смотреть.

Дочка послушно отвернулась, заинтересовавшись красивым камушком. Мальчонка снял своё драньё, оставшись в одних портках, которые бы тоже не мешало постирать.

Спина Мика шокировала меня ещё больше, чем не мытые руки. Она вся была испещрена шрамами, как уже побелевшими от времени, так и свежими, кровоточащими.

Я аккуратно намылила оторванную от простыни ткань и осторожно промыла спину мальчику, а затем и остальное тело. Грязи было столько, что казалось, она никогда не закончится. Но чистая ключевая вода, ароматное мыло и немного усилий, и передо мной уже стоял симпатичный круглолицый мальчишка с рыжевато-золотистым ореолом волос.

А вы всех так нежно купаете, или для этого нужно быть, как-то по особенному грязным? раздался у меня за спиной наглый мужской голос?

Сердце моё ушло в пятки, и где-то там заколотилось с невообразимой быстротой, разгоняя адреналин по венам. Как я не заметила, что здесь ещё кто-то есть?

Глава 25

Кто вы, и что здесь делаете? задвинув детей за подол своей юбки, спросила я.

А что, разве не понятно? ответил он вопросом на вопрос, медленно приближаясь к нам по кромке воды. Ни его таинственный вид, ни тон не говорили о добрых намерениях.

Шпионите? подталкивая Юми и Мика к тропинке, прошептала я.

Дети быстро сообразили, что что-то не так и с визгом побежали к дому.

Убирайся отсюда, идиотка! кинулся в мою сторону незнакомец, сверкнув лезвием кинжала. Или сдохнешь здесь вместе со всем своим мерзким отродьем!

Я вскрикнула и, запутавшись в мокром подоле, рухнула в ручей. Мужчина злобно хохотнул и мгновенно навис надо мной, предвкушая быструю победу.

Весь его облик в моих глазах тот час же слился с ликом старухи с косой,

запустив отсчёт оставшихся мне мгновений. Тик-так, тик-так, тик-так...

Время будто остановилось, запутавшись в киселе моего сознания. Я не дышала, не моргала, лишь в который раз просматривала быстро мелькавшие перед глазами картинки из жизни молоденькой графини. Даже холодная вода не могла привести меня в нормальное состояние, наоборот сковала тело ещё большими тисками, не позволяя шевелиться. Незнакомец словно парализовал меня своим злобным взглядом, обрекая на скорую смерть.

Но, не успела я проститься с этим странным миром, как непрошенный гость тоже плюхнулся в ручей чуть ниже по течению. Кто-то очень сильный отшвырнул его от меня, заставив познать прелести ледяных объятий ключевой водицы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке