Роберто. Во время начальных титров можно сделать параллельный монтаж между Сидалией, покидающей школу, и Белиндой, надевающей платье. Когда Белинда заканчивает одеваться, Сидалия подходит к калитке. Так заметен контраст между мягкостью и податливостью Белинды, одетой как невеста, и непримиримой жесткостью Сидалии, что видно по ее одеянию и походке.
Габо. Меня беспокоит техническая проблема: как сделать «немоту» Белинды правдоподобной? Сидалия знает, что сестра не немая. Эту ситуацию нелегко разрешить как с актерской, так и с постановочной точки зрения.
Роберто. Сидалии так и не удалось добиться от сестры ни слова. Когда злится, Сидалия бьет ее и пинает, но Белинда не издает ни единого звука; самое большее рычит Вот тут для зрителя и наступит ясность: «Должно быть, она немая».
Сокорро. Но мы слышали, как она напевала, пока наряжалась.
Роберто. Тогда изменим.
Габо. Такую красивую сцену?
Роберто. Красивую, но недостаточно сильную. Если бы в тот первый момент она не говорила, не пела и не издавала никаких звуков, зритель, естественно, подумал бы: «Немая». И в определенный момент паф! большой сюрприз: Белинда начинает петь Она не немая, просто прикидывается. В присутствии сестры.
Габо. Я, напротив, предлагаю сделать так: в этой начальной сцене перед зеркалом Белинда поет и разговаривает сама с собой, а когда приходит Сидалия, она замолкает. Более того, Сидалия относится к ней так, будто она немая.
Глория. Это «будто» имеет решающее значение. Сидалия разговаривает со своей сестрой, верно? И не обращается с ней так, будто Белинда еще и глухая.
Габо. Она знает, что Белинда не глухонемая.
Роберто. Зачем на этом сейчас останавливаться? Пока принципиальным является вопрос о платье и отношениях между двумя сестрами. Вот что нам предстоит объяснить, невозможно за одну сцену рассказать весь фильм.
Маркос. Трудно понять, почему Белинда отказывается разговаривать, а сестра принимает эту ситуацию. Сколько времени это может занять?
Роберто. Если зритель поверит, что Белинда немая, представьте себе красоту такой сцены: оставшись наедине с собой, Белинда садится за рояль, начинает играть И запевает, как маленькая птичка! Это имеет гораздо большую драматическую силу, чем если бы мы с самого начала знали, что она не немая.
Глория. А мне нравится идея связать платье с пением. Когда Белинда надевает платье, с ней происходит глубокая трансформация: словно возвращается желание жить. Именно поэтому она поет.
Роберто. Платье должно ассоциироваться с элегантностью, чувственностью Когда Белинда его надевает, преобладающими чувствами для нее и для нас становятся зрение и осязание, а не слух Белинда смотрится в зеркало и начинает ласкать собственные руки, талию
Виктория. Так более утонченно, но менее эффектно. Если бы Белинда начала напевать, одеваясь, можно было бы подумать: «Она примеряет праздничное платье или свадебный наряд»; и в эту идиллическую атмосферу врывается грозная Сидалия.
Роберто. Я настаиваю: молчание кажется мне более красноречивым, чем пение.
Габо. Оба варианта могут сработать.
У первого, с молчанием, есть недостаток: он требует больше времени на разработку: более медленный ритм, более лирический тон Альтернативу следует представить в контексте параллельного монтажа, когда Сидалия уходит из школы, приближается к дому Кажется, я вижу женщину, идущую по улице, одетую в черное, защищающуюся от солнца зонтиком, как императрица Японии Ах, вот образ, который я искал Нужно еще раз взглянуть на фото.
Рейнальдо. Но разве императрица не защищалась от дождя?
Габо. Нет. От солнца. Дело в том, что я увидел не оригинальную фотографию, а черно-белую репродукцию, поэтому и запутался.
Сокорро. Слухи могли дойти до Сидалии через священника: «Соседи говорят, что постоянно слышат пение Белинды».
Габо. Кстати, чтобы скрыть от цензуры тему мастурбации, мы можем сделать Сидалию любовницей священника. Раз уж мы собираемся бороться с цензорами, давайте пойдем ва-банк.
Виктория. Соседи всё знают. Белинда поет, когда работает в саду.
Габо. Если соседи знают, как могут не знать сестра и священник? Тогда все вокруг должны знать.
Рейнальдо. Единственный ухоженный уголок дома это сад. Из этого следует, что Белинда много поет.
Габо. Белинда Белиса Что-то это мне напоминает. «Любовь дона Перимплина и Белисы в их саду» произведение Гарсиа Лорки, и, если присмотреться, история вполне в его духе: пара сумасшедших женщин, запертых в усадьбе, женщина, одетая в черное, пустынные улицы города, дома с белыми стенами
Роберто. И пар от раскаленных камней Настоящий ад. В некоторых городах Бразилии жара такая сильная, что, когда идет дождь, над мостовой поднимается пар.
Габо. Так и запишем: залитая солнцем улица, дождь, пар от луж Пиши, Сокорро: «Сидалия идет по раскаленной улице, вымощенной булыжником По обеим сторонам виднеются двухэтажные беленые дома Только что прошел дождь, и от мокрой земли поднимается густой пар», черт знает, откуда он там взялся, но это роскошный визуальный образ.
Сокорро. Сидалия перепрыгивает через лужи.
Габо. Или прямо по ним и шагает. Такую женщину лужами не испугать. Нам нужно создать персонажей.