Дубинку, это хорошо, принимается Джек зачем-то обнюхивать углы. Стой, спохватывается он, что значит, «даже с таким, как»? Чем я плох по-твоему? Да ты знаешь, сколько женщин у меня было?! Все в рот заглядывали, глазами коровьими на меня смотрели, в постель
Его прерывает собачий лай. На этот раз какой-то истеричный и с подвываниями. На Карсона они точно так не реагировали
А стук в дверь окончательно убеждает, что вернулся вовсе не хозяин дома. И, кем бы ни был гость, своры он не боится и уходить не собирается.
В замке кто-то скрежещет ключом, пытаясь войти несмотря ни на что Или же взламывает дверь несмотря на псов. Одно из двух.
Глава 22. ЕГО мать
Женя, струхнув, начинает метаться туда-сюда, пока не находит ничего лучше, чем залезть под стол.
Она понятия не имеет, кто это может быть и что и в каком случае будет лучше сказать. А так может быть, её и не заметят?
Но разве же Карсон не живёт один? А если это и вправду какие-нибудь воры, кто в своём уме решит залезть в дом к НЕМУ?
Это же Аид во плоти!
Джек будто испаряется, прячась. И когда кажется, что у них и правда есть шанс остаться незамеченными, в коридоре раздаются шаги. И поскуливание собаки?
А затем на кухню, волоча две тяжёлых тёмных сумки, вваливается женщина в годах.
Из-под платка выбиваются чёрные пряди волос с серебряной сединой. Газа тёмные. Взгляд, которым она обводит помещение, не менее тёмный и жёсткий.
Отчего-то она вздыхает, качая головой, и принимается вынимать из одной сумки овощи, бросив другую себе под ноги.
Пусто И стыло. И мать не ждёт совсем. Вот как так то? Сколько это будет продолжаться?
На мгновение кажется, будто она обращается к Жене.
И, наверное, лучше бы так Потому что в дверь протискивается один из чёрных громадных псов. И словно в ответ на её слова, коротко чихает.
А после настороженно принюхивается
Женя закрывает себе рот ладошкой, но затем вспоминает, что так дыхание будет только громче.
Может быть, пёс не станет реагировать на неё, ведь Сон сам провёл в дом.
А вот что будет, если он нападёт на след Джека
И её опасения подтверждаются, потому что пёс встаёт в стойку и прижимает к затылку уши, принимаясь утробно рычать.
Он готовится к прыжку, что замечает и женщина.
Неужто воры, враги? выдыхает она и хватается за нож.
Нет-нет-нет! кричит Женя. Не воры! Можете с опаской выбирается из-под стола, можете убрать собаку, а?
Женщина вскрикивает и наставляет на неё нож, будто на самом деле держит в руке
меч.
Кто така осекается она, сменяя гнев на робкую надежду, и опускает своё оружие.
Губы её, полные и бледные, трогает призрачная улыбка. Во взгляде, пусть всё ещё настороженном и недовольном, загорается надежда и удивление.
Карсон невесту таки нашёл? Ай, ну нехорошо ведь, вот так без благословения материнского, сразу в дом, да под столом прятать. Ай нехорошо
Пёс тем временем подбирается к печи и скалится всё более зловеще.
Нет, что вы, торопливо возражает Женя, это я так
Она поверить не может, что у Карсона есть мать. Наверное, это очевидно, но он для неё словно пришелец. Все думают об инопланетянах, но никто об их матерях.
Мысли от страха становятся совершенным киселём, она не выдерживает и кидается на собаку с криком:
Иди на место! Место!
И пёс подпрыгивает на всех четырёх лапах разворачиваясь к ней и кидаясь
Но едва ли не на лету, скалкой, его сбивает женщина и встаёт между ним и Женей.
Нельзя! Не в доме же, паршивец! отчитывает она собаку, будто тот может её понять и является шкодливым ребёнком, чуть не разгромившим комнату. Пошёл вон! указывает она ему на дверь, и пёс рычит. Вон! Место! Пошёл отсюда, пошёл! всё же выгоняет она его и запирает дверь.
После чего возвращается к Жене, уперев руки в бока.
Карсон не водит в дом свой женщин. Да никого не водит вообще. Говори, кто такая? Иначе и тебя вслед за собакой выгоню!
Женя поджимает губы. Ей уже порядком надоело слышать подобное от местных «матушек».
Вы, наверное, уважаемая, заметили, что собаки меня не слушаются. Я никак бы не проникла в дом без ведома вашего сына.
Складывает руки на груди, будто больше никаких объяснений не требуется.
И всё же ловко женщина страшную псину отогнала! Собаки Карсона будто всё понимают. Что она мать. Что трогать нельзя. Иначе как объяснить такую покорность женщине, которая едва ли принимала участие в их воспитании? Долгосрочный приказ хозяина?
Та теряется, всего на мгновение, но затем возвращает себе воинственный и недоверчивый вид.
Хорошо поёшь, милочка, ничего не скажешь, хорошо Да только у Карсона жизнь нелёгкая, всякое быть может. Ведьма какая проникнет вот так в жилище, простое и правдоподобное оправдание этому найдёт и будет ждать, когда мать его бдительность потеряет. Чтобы удар нанести и отомстить! Знаю я, сколько нечисти всякой ему гибели желает Но то, что не невеста ты его, верю. Но и не просто подруга ведь Кто тогда?
Да, насчёт нечисти в точку.
Женя мило улыбается, пытаясь показаться проще, чем есть на самом деле.
Он просто помогает мне. Хотя она понимает, что такой ответ повлечёт за собой слишком много вопросов и поправляет себя, нет, я хотела сказать я ему помогаю. По хозяйству.