Проверим пробормотала она, просматривая страничку со сплетнями.
Он заметил, что всю дорогу, пока они ехали в карете, она почему-то нервничала. Бел была хороша, как вешний день, в синем платье с высокой талией, светлом коротком жакете и белых перчатках. Вдруг она побледнела, быстро сложила газету и с гримаской отбросила ее в сторону.
Плохие новости? спросил он.
Там о нас.
Он фыркнул и покачал головой. Ну почему общество так волнует, кто за кем ухаживает? Почему нельзя оставить людей в покое?
Когда они приехали во «Флит», она не взяла с собой газету. Просунув руку под его согнутый локоть, она вошла вместе с ним под высокую входную арку, держась немного сзади.
Глядя на ее бледное лицо, можно было подумать, что она идет на казнь. Ее взгляд метался по толстой каменной стене, а руки теребили ленты ридикюля с такой силой, что они чуть не порвались.
Идемте, Белинда. Я уверен, здесь вам ничто не угрожает, сказал он нетерпеливо. Ему не хотелось задерживаться здесь больше чем необходимо. Место было малоприятное, а в два часа Хоуку нужно быть в палате лордов.
Она затравленно посмотрела на него. Лакей, нагруженный подарками для ее отца, стоял рядом, равнодушно глядя перед собой.
Если вы не хотите, давайте не будем входить, предложил Хоук, смягчившись. Можно послать слугу
Нет. Мне нужно повидаться с папой, с трудом проговорила она. Я это все, что у него есть.
Он тронул ее за подбородок, понимая, какое это унижение для нее признаваться ему, как низко пала ее семья.
Ваша преданность очень мила. Я только сомневаюсь, заслуживает ли он ее.
Он мой отец. Разумеется, он ее заслуживает. Роберт, вы сказали, что пойдете со мной. Не бросайте же меня сейчас
Я здесь, мягко произнес он, недоумевая, почему у нее такой испуганный вид. Вы готовы?
Да да. Я отплачу вам за это, Роберт. Она постаралась улыбнуться как можно теплее, поправила изящную шляпку с широкими полями и опять взяла его под руку. Помните же, он не знает обо мне.
Это я помню, серьезно ответил он. Господи, зачем он ввязался в это? Кто бы мог подумать, что ему когда-нибудь придется встретиться с отцом его любовницы-куртизанки? Конечно, это плохая идея, мысленно ворчал он, ведя Бел по коридору. Куртизанка она или нет, но она хорошо воспитанная молодая женщина, и ей незачем показываться в таких местах. Но он не мог не восхищаться ее пониманием дочернего долга.
Он чувствовал, что она напряжена. Пока они шли, она жалась к нему, а когда проходили мимо конторы надзирателя, задрожала. Дверь была приоткрыта, и Белинда быстро спрятала лицо под полями шляпки.
Сторож провел их через несколько коридоров. Тюремные камеры были переполнены, из них несло потом и испражнениями; заключенные попрошайничали и ругались, когда они проходили мимо. Хоук, угрюмо стиснув зубы, обнял Бел за плечи и притянул к себе, жалея, что не может оградить ее от этой грязи.
Когда они остановились перед крепкой деревянной дверью отдельной камеры, Белинда сдвинула шляпку на затылок. Ее лицо было болезненно-бледным. Хоук поджал губы и отступил, не зная, хочет ли она, чтобы он вошел внутрь вместе с ней или подождал в коридоре. Белинда вздернула подбородок и заставила себя улыбнуться. Что-то внутри у него дрогнуло при виде того, как она расправила узкие плечи.
Тюремщик открыл дверь, и лицо ее внезапно просияло.
Папа!
Простирая руки, она бросилась в камеру со смехом, звучавшим как-то странно хрупко. Хоук стоял на пороге, глядя, как она кинулась в объятия седого человека в очках.
Линда-Бел! Добро пожаловать, дорогая, добро пожаловать! Ты выглядишь лучше, чем в прошлый раз. Наверное, французская еда пошла тебе на пользу, а? Ну-ка скажи, тебе понравился Париж?
Без какой-либо видимой причины она расплакалась. Старик поправил очки и воззрился на нее.
Что за глупости, дорогая?
Она была слишком расстроена, чтобы отвечать. Хоук решил, что настало время вмешаться. Он откашлялся, чтобы сообщить о своем присутствии, вошел, снял цилиндр и жестом велел лакею внести подарки.
Мистер Гамильтон, полагаю? Он протянул руку старому ученому. Роберт Найт, к вашим услугам.
Гамильтон, внимательно разглядывая посетителя, нерешительно пожал ему руку.
Мистер Найт, вы сказали? Как поживаете?
Вы что же, друг Бел? А если так, скажите: почему моя девочка плачет?
Белинда повисла у отца на шее.
Просто потому, что я очень рада видеть тебя, папа. Я так соскучилась, пока была в она умоляюще посмотрела на Хоука, в Париже.
Хоук, нахмурившись, уставился на нее, но тут же отказался от попыток что-либо понять.
Ваша дочь, мистер Гамильтон, принесла вам кое-какие мелочи, чтобы вам было удобнее.
Папа, он герцог Хоуксклиф. Он очень скромен. Даже чересчур, прошептала она, улыбаясь сквозь слезы.
Вот как! Старик восторженно улыбнулся. Прошу прощения, ваша светлость.
Это не имеет значения. Хоук знал, что говорит слишком властно и резко, но ничего не мог с собой поделать и только сердито смотрел на старого ученого из-за несчастного выражения на красивом лице Белинды. И о чем думал этот человек? Иллюстрированные рукописи для него важнее этой бесценной девушки?