Эми Фетцер - Ирландская колдунья стр 32.

Шрифт
Фон

Простите, милорд, виновато сказала женщина. Она больше не будет вам мешать!

Она мне не помешала.

Ну да, так я и поверила, пробурчала женщина себе под нос и с улыбкой обратилась к Шинид, шепотом выговаривая ей за то, что она убежала без спросу.

А вот это лорд Антрим. Губитель деревьев и разрушитель домов.

Шинид!

А что? Это же правда! не сдавалась девочка.

Шинид сказала, что ты умеешь готовить? Реймонд почувствовал себя виноватым настолько, что предпочел сменить тему разговора.

Коллин отступила в сторону, чтобы он мог сам полюбоваться на пятерых рыцарей, за обе щеки уплетавших ее стряпню.

Милорд, идите попробуйте! пригласил его Николай, оживленно размахивая руками.

Реймонд подошел поближе,

с недоверием посмотрел на расставленные на столе блюда и оглянулся на Коллин. Та отправила Шинид на кухню с каким-то поручением, и девочка вприпрыжку пересекала зал, ловко лавируя между суетящихся слуг. Де Клер проследил за ней взглядом и снова обернулся к своим рыцарям. Похоже, они решили умереть от обжорства.

Черт побери, давненько я не пробовал такого хлеба! довольно бурчал Алек, вгрызаясь в теплую горбушку с хрустящей корочкой.

Благодарю вас, сэр Алек, учтиво отвечала Коллин, заработав в ответ весьма откровенное подмигивание. А вам нравится мой хлеб, сэр Николай?

Да! Он очень хорош, ответил тот, жадно глядя на стол и выбирая кусок повкуснее.

Реймонду пришлось не мешкая отрезать для себя на пробу толстый ломоть.

Как ты уговорила нашего повара пустить тебя на кухню?

Я просто предложила ему помочь, милорд, не моргнув глазом отвечала Коллин. Похоже, ему тяжело готовить одному, и к тому же он плохо разбирается в приправах и пряностях.

А разве у нас были пряности? Николай даже оторвался от еды так удивила его эта новость.

У нас их больше, чем нужно. Реймонду часто платили его долю не деньгами, а дорогими тканями, пряностями и даже скотом.

Ах, сэр, Коллин небрежно отмахнулась, дело не в том, что положить в котел, а в том, как это приготовить!

Реймонд откусил от своего ломтя хлеба и сам не заметил, как проглотил его в одно мгновение. Пожалуй, даже за столом у короля Генриха ему не приходилось пробовать такой вкусный хлеб!

Считай, что ту принята! с чувством произнес он. Рыцари с довольными улыбками снова набросились на еду.

А как же ваш повар, милорд? Я не хочу, чтобы он на меня сердился!

Реймонд приказал привести к нему повара.

Она послана нам самой судьбой, не так ли, милорд?

Значит, ты на нее не в обиде? проговорил Реймонд с набитым ртом.

Ох, да как можно? По правде сказать, я терпеть не могу эту поварню! Того и гляди в ней задохнешься от дыма. Мне милее походные костры!

Да разве на костре приготовишь хорошее жаркое? ужаснулась Коллин. А если пойдет дождь? Хотя у нас уже давно о дожде и не слышали!

Коли тебе так нравится возиться у очага, я ничего не имею против! заверил повар.

Превосходно, сказал де Клер. Осталось только найти мясо для жаркого, чтобы ты могла продемонстрировать свои таланты!

Когда в лесах не хватает дичи, милорд, нас всегда выручает океан!

Вот не знал, что у нас есть рыболовы! ехидно заметил Алек.

А что, по-вашему, вы едите? И Коллин кивнула на стоявший перед ним поднос.

Он в полной растерянности уставился на поднос, а потом махнул рукой и снова набил полный рот.

Вы с ребенком можете занять комнату возле сада, сказал де Клер.

Коллин остолбенела, не веря в такое счастье.

И я назначаю тебе постоянное жалованье. В подтверждение своих слов де Клер извлек из кошеля пару монет, вложил в руку удачливой поварихе, отхватил напоследок еще ломоть хлеба и вышел из зала.

Но на моем попечении есть еще один человек, милорд! крикнула Коллин ему вслед. Это старая женщина, ее зовут Изольда!

Реймонд задержался: он наконец-то вспомнил, где видел эту Коллин. Фиона разговаривала с ними на вершине холма в тот день, когда он начал стройку.

Ну, значит, и ее возьмешь с собой, разрешил он. Сегодня ты можешь просить меня о чем угодно.

Тогда остановите стройку на заповедной земле!

Кроме этого, процедил де Клер со снисходительной улыбкой, показывая, что прощает ей и эту дерзость.

Все равно стоило попытаться, простодушно призналась Коллин.

У дверей в зал раздались громкие крики, и Реймонд шагнул навстречу запыхавшемуся солдату, вбежавшему со двора.

Бастион, милорд! Он рухнул! Берг с Элдоном не успели отскочить, их здорово покалечило!

Рыцари уже вскакивали со своих мест, громкими криками призывая оруженосцев. Главный зал опустел за считанные минуты. Коллин обвела взглядом опрокинутые впопыхах скамейки, с удовлетворением отметив, что на тарелках не осталось ни крошки. Она улыбнулась, весьма довольная собой, и пробормотала:

По крайней мере нам теперь есть где жить, так что Фиона может о нас не беспокоиться.

Ну да, мы теперь здесь, за крепкими стенами, сердито отозвалась Изольда. И с нами ее дочь, а ей запрещено входить в замок. Она даже к воротам подойти не может! И это ты называешь выходом из положения?

Неужели все так плохо? ужаснулась Коллин.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке