Да, на этот раз ты угадала. Между прочим, повозки так и стояли, неразгруженные, во дворе.
И не пытайся меня хвалить! Она подозрительно прищурилась, не желая ни в чем доверять этому типу.
Я и не собирался. Реймонд растерянно захлопал глазами. От неожиданности он даже не разозлился на очередную дерзость.
Тогда пошевели мозгами и придумай, как вернуть Гленн-Тейзу былую славу!
Переминаясь с ноги на ногу, де Клер разглядывал эту странную женщину. Он впервые видел столь яростный темперамент. Казалось, от этих вспышек вот-вот загорится сам воздух между ними.
Значит ли это, что ты явилась сюда отчитать меня за нерадивость в управлении замком?
С ее губ сорвался странный звук, почти похожий на смех. Она покачала головой и ответила:
Нет, я пришла умолять тебя от лица этих людей.
От былого благодушия Реймонда не осталось и следа. Де Клер обвел суровым взглядом толпу вилланов и спросил:
Это ты подговорила их явиться сюда?
По-твоему, мне больше нечего делать?! оскорблено воскликнула Фиона.
Ну конечно, ты предпочитаешь заниматься зельями и чарами, от которых нет никакой пользы, зато гораздо больше вреда!
Его слова были полны такой скрытой горечи, что Фионе стало даже интересно.
Если это так, то ты давно гнил бы в земле!
У Реймонда возникло весьма неприятное ощущение, что чародейка искренне обрадовалась бы, если бы так оно и было.
Я вернулся к жизни по воле Господа!
Фиона сердито поджала губы. Ее так и подмывало одним эффектным жестом показать этому упрямому ослу, что магия не вымысел. Но сейчас не время для мелочного выяснения отношений.
Построй свой бастион в другом месте. Это устроит нас всех.
Это не устроит меня. И я уже дал тебе свой ответ.
Значит, для тебя королевский бастион значит больше, чем благополучие тех людей, что отданы в твою власть?
У меня есть приказ! отчеканил Реймонд, стараясь не подать виду, что слова Фионы задели его за живое.
Это слабое оправдание. Будь проклято это английское упрямство! Посмотри на них! Она подождала, пока Реймонд переведет взгляд на толпу. Это же нищие! И ты готов отнять у них больше, чем они способны тебе отдать? Если бастион встанет поперек заповедной лощины, они лишатся последней надежды вернуть этой земле былое богатство! Де Клер уставился на нее, не скрывая ярости. Верни им надежду и это воздастся тебе сторицей!
Я не собираюсь менять свои планы. Я сам позабочусь о благосостоянии своих людей и не нуждаюсь в том, чтобы мне указывала какая-то женщина. Тем более что ты выглядишь совсем не такой нищей, как они! Он указал на ее теплую накидку с меховой опушкой и выглядывавший из-под нее подол дорогого платья.
Эта накидка то немногое, что досталось мне от матери! Только не подать виду, как оскорбило ее это новое обвинение! А платье подарили мне Шивон и Гэлан в награду за то, что я спасла твою жизнь!
Вот так! Хотя голос Фионы был еле слышен, у Реймонда возникло такое ощущение, словно он получил самую настоящую пощечину.
И я готова отдать их первому, кто попросит меня об этом!
Он перевел взгляд на вилланов. Только Дуган и еще одна маленькая девочка стояли с высоко поднятой головой. Все остальные рассматривали свои ноги, не смея ответить на взгляд чародейки. Ну как они не понимают, что стали жертвами собственных суеверий и страхов? Что ими вертит, как хочет наглая шарлатанка? Но с другой стороны, если они верят в силу Фионы, то эта просьба перенести бастион может оказаться искренней. И снова возникала загадка. Зачем они послали на переговоры именно ее?
Тебе никогда не приходило в голову, что это может обозлить тех самых людей, в преданности которых ты нуждаешься? Он открыл, было, рот, но Фиона нетерпеливо взмахнула рукой, заставляя его замолчать. Нет, не надо мне рассказывать о правах победителей! Потому что когда речь идет о легенде, права не играют никакой роли!
Ах вот как, легенде?
Да, легенде о Круге Камней и владениях Малого Народца!
Ну конечно! Реймонд в притворном отчаянии воздел руки. И как это я забыл? Малый Народец, феи из холмов! Волшебные радуги, на конце которых закопаны горшки
с золотом, приходи и бери кто пожелает!
Ну Фиона опешила от неожиданности и смотрела на де Клера так, будто он лишился рассудка. Не совсем так, но в сущности
Нет, не смей со мной соглашаться! ехидно рассмеялся он. Иначе земля разверзнется у тебя под ногами!
Ты издеваешься надо мною! возмутилась Фиона.
Ах, какое счастье! Ты все же не такая чокнутая, какой хочешь казаться!
А из тебя так и прет грубость и глупость, де Клер! вспыхнула колдунья, И не думай, что ты можешь без конца оскорблять меня и оставаться безнаказанным только потому, что до сих пор ни у кого не хватало духу ткнуть тебя носом в твои собственные грехи!
Черт побери, он физически ощущал жар, исходивший от ее кожи!
А у тебя хватит? Валяй, я слушаю!
Боюсь, список окажется слишком длинным! Она небрежно отмахнулась от этой щекотливой темы и моментально изменила тактику: Послушай, неужели в детстве твоя мать не рассказывала тебе на ночь сказки?
Да, рассказывала, признался Реймонд с таким видом, будто не смел сказать неправду под угрозой немедленной кары.