Мередит Дьюран - Твое грешное сердце стр 6.

Шрифт
Фон

Но не тогда, когда они обрамляли такие холодные и безжалостные глаза.

- Кажется, у вас нет оружия - тихо сказал он. - Но, если я вдруг ошибаюсь, цельтесь хорошо. Быстрая смерть предпочтительнее, чем гангрена.

У нее отвисла челюсть, когда она поняла, что он имеет в виду.

- Вы думаете, что я бы ударила вас ножом? Боже правый, сэр, за кого вы меня принимаете?

Странная улыбка тронула его губы.

- За мастера своего дела, - сказал он. - По меньшей мере.

Она нахмурилась. Какого это дела? Но он отвернулся, чтобы занять свое место на койке, и ей показалось разумнее не привлекать к себе внимания.

Прошла минута, за которую она несколько раз глубоко вздохнула, чтобы успокоить пульс. С каждой секундой, в течение которой он больше не проявлял к ней интереса, она чувствовала себя немного лучше.

В конце концов, ее целью было не рабство - не Триполи или пустыни Африки, а Англия.

Ну что ж... с одной (надо признать, весьма извращенной) точки зрения, это была большая удача. Он оплатил ее билет домой! Оказавшись в Лондоне, она сразу же отправится в полицию и сообщит о его преступлениях - похищении, самозванстве, а теперь, после того как он облапал ее, еще и о нападении!

Кроме того, если ее виконт действительно направлялся домой, то она сможет привлечь его к борьбе с этим негодяем...

Только... если ее виконт направляется домой, это означает, что он бросил ее.

Значит, и дома у нее не будет поддержки.

У нее подкосились колени. Она соскользнула по стене, шурша юбками, которые впивались ей в бедра, пока не остановилась посреди груды юбок цвета слоновой кости - тех самых юбок, которые она надела сегодня в надежде стать женой...

До сих пор она не позволяла себе зацикливаться на этом. Но каковы бы ни были намерения этого негодяя, это не меняло подлых поступков ее жениха. Он уговорил ее уволиться с работы, а затем бросил ее.

Она закрыла лицо руками, зажмурившись так сильно, что в глазах заплясали искры. Она знала, что это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Красивые виконты на самом деле не влюблялись в простых секретарш. А если и влюблялись... брак в их планы не входил.

Ее прерывистое дыхание казалось влажным на ладонях. Ты слишком наивна. Разве не это всегда говорили ей подруги в машинописной школе? Оливия Мэзер любила предостерегать, что видеть светлую сторону - это хорошо, если не забывать при этом проверять темную сторону на наличие других возможностей.

Но темная сторона была такой мрачной. А жизнь и без того была достаточно унылой, чтобы заставлять себя думать о том, что она может стать еще более мрачной.

Тем не менее, она опасалась, что теперь правота Оливии подтвердилась. На ее месте Оливия потребовала бы, чтобы брак был заключен до того, как она уволится со своей оплачиваемой работы.

Нет. Оливия даже никогда не стала бы соглашаться на эту должность. Или уволилась бы при первом же случае, когда миссис Пеннипакер стала вести себя оскорбительно. В тот первый раз Аманда все еще была в безопасности на английской земле. Но ей так хотелось путешествовать...

До нее дошло, что в каюте царит полная и какая-то странная тишина. Она подняла глаза и обнаружила, что ее похититель пристально наблюдает за ней.

По ее телу пробежал холодок. Ее жених пытался заняться с ней любовью, но она сдержала его своими нервозным возражениями. Этого же мужчину... словами было бы не переубедить.

Но у нее были ногти и колени, и она знала, как ими пользоваться.

- Вы хотите меня изнасиловать? - прошептала она. - Я не собираюсь облегчать вам эту задачу.

Возможно, ей только померещилось мгновенное потрясение на его лице. Но его отвращение было достаточно явным.

- Я собираюсь выспаться, - сказал он, - если вы перестанете дергаться, скользить, ползать и все такое.

У нее не было причин ему верить. Но... зачем ему лгать? Дверь была заперта, экипаж был безразличен к ее судьбе.

Надежда окрепла, и она заставила себя подняться.

- Давайте внесем ясность. Все, о чем вы просите, это чтобы я... помогла вам найти... - не виконта, этот негодяй был очень настойчив в своих притязаниях, - блондина?

- Вот именно, - сказал негодяй.

Она нахмурилась, предостерегая себя от доверия. Его предложение не имело смысла. Почему он так сильно хочет найти виконта? Это только разоблачило бы его как мошенника.

Но если этот негодяй... говорит правду... его мотивы были бы совершенно логичны.

Что, если ее виконт никогда и не был виконтом?

У нее екнуло сердце. Правда выглядела устрашающе: либо этот человек, похитивший ее, был очень хитрым мошенником, намеревавшимся отомстить ее жениху - и имеющим деньги, - либо он говорил правду... и ее виконт был самозванцем.

Нет, это невозможно!

Но когда она заставила себя взглянуть на темную сторону, ее охватило чувство унижения. Такая возможность многое объяснила бы. Ее поклоннику было неуютно в общественных местах. Он настаивал на том, чтобы она никогда не приходила в его отель обедать с ним. Она обращалась бы к нему по титулу, о котором он ей не рассказывал, пока они были в Константинополе.

В Константинополе, где жило так много англичан, совершить подобный обман было бы гораздо труднее. Но в Сире, где он наконец представился как виконт, англичан, которых могли бы что-то подслушать, было меньше...

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора