Мередит Дьюран - Твое грешное сердце стр 17.

Шрифт
Фон

- Партнеры, говорите.

Она не смогла разобрать его тон. Возможно, ему эта идея казалась нелепой. Она покраснела.

- То есть я верю, что могу быть полезной, и вы, конечно, тоже так считаете, иначе не стали бы...

- Мисс Томас.

Он повернул руку и переплел свои пальцы с ее, и она застыла как вкопанная.

- Увидев, как вы справились с морским капитаном, который был в два или три раза тяжелее вас, я совершенно уверен, что вы - грозный союзник.

К ее изумлению, в его голосе не было насмешки. Его ладонь, лежавшая на ее ладони, была горячей и слегка шершавой, и он пристально смотрел ей в глаза, в его взгляде безошибочно читалось одобрение.

- Я думала, вы сказали, что это был глупый поступок, - прошептала она.

- Глупый, конечно. Но и, я должен это признать, смелый.

Смелый! Ее охватило пьянящее чувство. Да, это было смело с ее стороны. Даже он так думал - тот, у которого не было причин относиться к ней снисходительно!

У нее подкатил комок к горлу. После стольких месяцев, проведенных в страданиях от издевательств миссис Пеннипакер - когда она съеживалась, как побитая собака, отчаянно хотела уйти, но ей некуда было идти, презирала свой страх и беспомощность, - похвала Риптона пролилась бальзамом на ее душу. Она боролась с подступающими слезами, потому что он бы не понял, если бы она заплакала.

Вместо этого она крепче сжала его руку и подняла их соединенные ладони для рукопожатия.

- Значит, партнеры.

Она станет ему хорошей помощницей.

Он тихо и озадаченно рассмеялся.

- Так официально, мисс Томас.

Она почувствовала, как ее губы расплываются в глупой улыбке.

- Да, - сказала она, - так и есть.

Но он ответил на ее рукопожатие. Почему бы и нет? Со стороны мужчины было разумно желать себе в партнеры смелую женщину.

- Хорошо, - сказал он, - будем партнерами в этом деле, теперь уж официально. И если он не появится здесь в течение четверти часа... - И тут его взгляд переместился за ее плечо, и его глаза расширились. - Пригнитесь! - крикнул он и столкнул ее со стула.

ГЛАВА 6

Толчок Риптона сбил ее с ног. Затем раздался ужасный грохот, когда на то место, где она только что сидела, упал табурет.

Аманда вскочила на ноги. За столом позади них началась потасовка - мужчины бесновались, летали карты. Риптон, который поднялся, чтобы сделать им выговор, стал мишенью. Один из драчунов ударил его стулом по колену; он отшатнулся назад и оказался прямо на пути у другого мужчины, который поднял табурет, которым - как мгновенно поняла Аманда - собирался размозжить череп Риптону.

С криком она схватила опрокинутый табурет и ударила негодяя по спине. Застигнутый врасплох, он споткнулся, затем повернулся к ней и схватил за руку. Она вцепилась в его ладонь.

- Отпустите! Отпу...

Риптон оторвал от нее мужчину и швырнул его на стол. Обернувшись, он, задыхаясь, произнес:

- Уйдем отсюда?

Позади нее ломалось дерево.

- Да, пожалуйста!

Они вместе поспешили к двери. В четырех шагах от свободы хозяин бара перепрыгнул через стойку и приземлился

перед ними, оскалив зубы в свирепой ухмылке. Его приглашающий жест не выглядел дружелюбным.

- О, черт возьми, - сказал Риптон и отпустил ее. Один точный удар, и мужчина упал.

Быстрота произошедшего ошеломила ее. Она смотрела на обмякшее тело хозяина бара, когда Риптон схватил ее за руку и потащил к двери.

Когда дверь за ними захлопнулась, внезапная тишина показалась ей оглушительной. Как быстро началась драка! Она почувствовала, что у нее дрожат ноги.

Дверь распахнулась, и из нее, спотыкаясь, вышли мужчины. С проклятиями Риптон протащил ее несколько шагов по дорожке, затем резко повернул назад, когда с той стороны появилась новая группа мужчин. Полиция!

- Быстрее, - сказала она, толкая Риптона по узкой, вымощенной булыжником улочке, подальше от властей. Держась за руки, они побежали, завернули за угол, потом за другой, пока у нее не перехватило дыхание, и она, споткнувшись, не остановилась, хватая ртом воздух.

Бегать. Лучше всего это делать в детстве, до того, как наденешь корсет.

Риптон повернулся, странно покачнувшись.

- С вами все в порядке?

Она прислонилась к обожженной солнцем стене.

- Дайте мне... Минуточку...

- С удовольствием.

Поморщившись, он наклонился, чтобы погладить свое колено.

- Не дрался со времен университета. Боюсь, немного подзабыл.

Ей показалось, что он справился очень даже хорошо.

- У вас ранено колено?

Он получил сильный удар.

- Наверняка останется большой синяк. - Он выпрямился, и выражение его лица просветлело. - Когда я обернулся и увидел, как вы поднимаете табурет...

Она подняла руку.

- Прежде чем вы начнете ругать меня, он собирался ударить вас...

- О, я знаю, - сказал он, а затем, к ее удивлению, разразился смехом.

Она уставилась на него в замешательстве, а затем... зачарованно. Его смех был красивым, диким и раскатистым. Он провел руками по волосам и поднял лицо к небу, и в ярком солнечном свете он выглядел жизнерадостным и полным веселья.

Он поймал ее взгляд и ухмыльнулся.

- Хорошо повеселились, да?

Хорошо повеселились? Ее взгляд скользнул по его телу. У него кровоточили костяшки пальцев!

- Вы сумасшедший.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора