Фред Адра - Гувернер стр 7.

Шрифт
Фон

Этот чемодан стандартный набор охотника на вампиров, сказал Бертольд.

Ух ты! Сами набирали?

Нет, конечно. Их выпускает одна фирма в Трансильвании. В нем есть все, что может нам пригодиться, а также кое-что, что нам пригодиться не может.

То есть?

Откройте его и перечисляйте, что в нем есть, скомандовал Бертольд.

Я открыл чемоданчик.

Так, сказал я. Баночка с тертым чесноком.

Считается, что чеснок отпугивает вампиров, объяснил Бертольд.

И правда отпугивает?

Нет. С какой стати?

Ну Ведь так считается.

Чепуха! Крестьянские байки.

Тогда зачем чеснок включен в набор? удивился я.

Так Традиция все-таки ответил Бертольд. И потом, вдруг вам зачем-либо понадобится чеснок! А он вот, под рукой. Удобно.

Откровенно говоря, такая логика показалась мне несколько кособокой, но свои замечания я решил оставить при себе.

Крест, приступил я к описанию следующего экспоната. Большой. Тяжелый. Похоже, что из серебра.

Конечно, из серебра, вставил Бертольд. Исключительно из серебра.

Помогает? сразу поинтересовался я, припомнив предыдущий экспонат.

Безусловно лучше, чем чеснок, но все-таки не так, как предполагается народным поверьем.

Это как?

Ну, если со всей силой стукнуть им вампира по башке, то вполне можно устроить ему черепно-мозговую травму. Чесноком вы такого эффекта не добьетесь, сколько не стучите.

Ага, сказал я. Но народное поверье, если не ошибаюсь, подразумевает несколько иное использование креста?

Народные поверья склонны к преувеличениям, пояснил Бертольд. Сами посудите, если бы вампиры шарахались при виде серебряного креста, это было бы форменным нонсенсом. С какой стати им так себя вести? А в нехристианских странах тогда как быть? И вообще, многие вампиры неистово религиозные люди. Так что кладите крест на место, и пошли дальше.

Далее в этом собрании мировых заблуждений идет револьвер, сказал я. И к нему коробка патронов.

О! воскликнул Бертольд. А вот это уже пошли серьезные игрушки. Пульки, заметьте, не простые, а серебряные.

Я заметил. Револьвер тоже используется для битья по голове?

Если вам это нравится, то пожалуйста. Но обычно из него стреляют. А серебряные пули причиняют вампирам существенно больше дискомфорта, чем обычные.

Ага, понимающе кивнул я. Но, я надеюсь, только дискомфортом дело не ограничивается?

Бертольд правильно понял мою мысль.

Убить вампира серебряными пулями можно. Но для этого надо попасть ему в сердце. Не менее пяти раз.

Не самый лучший способ, поморщился я. Пока вы считаете до пяти, упырь вряд ли будет неподвижно стоять и помогать вам не сбиться со счета. Не думаю, что выбрал бы именно этот вид оружия, если бы какому-нибудь вампиру вздумалось вызвать меня на дуэль.

Да, есть в этом подходе слабые стороны, кивнул Бертольд. Но все-таки это несколько лучше креста, и несравнимо надежней чеснока.

О да! согласился я. Чеснок определенно отдыхает!

Мы подошли к самому главному средству, сказал Бертольд.

Я вытащил из чемодана некое подобие складной трости. В сложенном виде эта штука занимала место не более, чем авторучка. В раздвинутом вытягивалась примерно на метр.

Что это? удивился я. Мне эта штукенция напоминает школьную указку. У моей учительницы географии была такая. Мы собираемся показывать вампирам Антарктиду? Типа, где раки зимуют?

Там еще кое-что должно быть, заметил Бертольд.

Я снова заглянул в чемоданчик и приметил плоскую коробочку, покрытую синим бархатом. Внутри ее обнаружился ряд заостренных с одного конца палочек.

Осиновые колья, гордо объяснил Бертольд. Берете одно, вставляете в "указку", закрепляете и получаете самое грозное оружие против вампиров! Куда удобнее, чем таскать с собой дубиноподобные чудовища чуть ли не всю осину целиком, как делалось в стародавние времена.

Хм Помогает? задал я свой коронный вопрос.

О, еще как! Я же сказал, это главное средство. Никакое серебро с ним не сравнится. Осина оказывает на вампиров убойное действие!

Какая полезная штука, заметил я. А я уже боялся, что нам придется стреляться с ними наперегонки! Кстати, все хотел спросить боятся ли вампиры дневного света?

Бертольд в ответ только фыркнул.

Так я и думал, сказал я, закрыл чемоданчик и бросил его назад,

зрелости. Вот увидите!

И я увидел. Еще один мертвый олененок обнаружился всего в каком-нибудь километре от первого. У него тоже была только одна рана прокушенная шея. Но на этот раз укус выглядел не таким аккуратным.

А это уже Реджинальд, как я и говорил, удовлетворенно заявил Бертольд. Так себе работка Я бы за такой укус больше тройки не поставил. Но суть не в этом. А в том, что теперь наш милый Реджи вкусил крови, и вампир в его душе проснулся и задумался о своей вампирской судьбе.

Мальчик стал на скользкий путь, добавил я.

Ну это с нашей точки зрения. Влад, наверняка, считает иначе.

Интересно, как ко всему этому относится сам Реджинальд

А вот догоним и спросим! Итак, что мы имеем к этому моменту? Два трупа, новоиспеченного вампира и уверенность в правильно выбранной дороге! Другими словами, два-один в их пользу. Но игра еще не проиграна, барон! Что вы стоите как истукан? По коням! Нам надо торопиться!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке