Фред Адра - Гувернер стр 15.

Шрифт
Фон

Я схватил Реджинальда за руку и потащил к машине.

Ах ты, паршивец! Смотри, чего удумал! Ну уж нет, милейший! Хватит убийств!

Мальчик пытался вырваться, со слезами на глазах он бил меня свободной рукой и кричал:

Пустите меня! Мне нужна кровь! НУЖНА КРОВЬ!!!

Черт с тобой! Будет тебе кровь, я позабочусь. Но об истреблении фауны забудь!

Правда? Правда, вы мне поможете? в голосе Реджи забрезжила надежда.

Правда, подтвердил я. Залезай в машину и сиди как пай-мальчик. Потерпи минут десять, будет тебе кровь.

Когда мы с Бертольдом ехали к замку, я заприметил возле одной из бензоколонок отрытую закусочную, из тех, что работают ночами. По моим предположениям, она уже была недалеко.

Я слегка ошибся ехать пришлось двенадцать минут. Десять из них Реджинальд напряженно поглядывал на часы, а незапланированные две ревел, бил кулачком по двери и делал мне дырку в голове воплями "Где моя кровь?! Вы обещали мне кровь! Вы гадкий обманщик!"

Когда мы наконец подъехали к забегаловке, я уже готов был увеличить список убиенных мною вампиров до двух.

Сейчас будет тебе кровь, чтоб тебя И веди себя смирно, понял, так тебя перетак?

С этими неласковыми словами я потащил паршивца в кафе. К счастью, оно оказалось почти пустым. Мы уселись за столик у окошка и принялись дожидаться официанта. Тот подошел почти сразу.

Значит, так сказал я, решив слегка отомстить Реджинальду за безобразное поведение в машине. Мне бифштекс с кровью, а мальчику салата.

Салата?! воскликнул Реджи с ужасом.

Ладно, так и быть, будем считать, что я отмщен.

Ой, простите, я перепутал, сказал я, мило улыбаясь официанту. Мне салата, а мальчику бифштекс.

С кровью! на всякий случай подстраховался Реджи. И побольше!

Официант одарил его недоуменным взглядом. Потом он перевел взгляд на меня, и я прочитал в них немой вопрос.

Все правильно, подтвердил я. Крови побольше. Это ему врачи прописали Чтобы рос крепким, здоровым и сильным. Потому что нельзя быть на свете хилым таким

К счастью, заказ наш выполнили быстро, а то Реджинальд уже готов был применить модель поведения, которую я так не одобрил в машине.

Это все? разочарованно протянул он при виде бифштекса, который лично мне показался более чем кровавым.

Прекрати привередничать! Спасибо скажи! потребовал я с раздражением.

Но этого мало! Мне не хватит!

Хватит!

Нет, не хватит!

Так, похоже, переговоры зашли в тупик Попробуем другую тактику. А именно отвлечь паршивца.

Хочешь, я расскажу тебе сказку? спросил я. Реджи от неожиданности даже есть начал.

Сказку? переспросил он недоверчиво, будто ожидал подвоха.

Угу, подтвердил я и принялся за свой салат.

Зачем?

К такому вопросу я был не готов.

Что значит зачем? Сказку! Детям рассказывают или читают сказки! Тебе что, никогда не читали сказок?

Читали, неуверенно отозвался Реджи. Влад читал.

Хм И что же, например, читал тебе Влад?

Ну мальчик задумался, припоминая сказки дядюшки Влада. Там была история про превращение

Превращение это правильно, одобрил я. В сказках любят превращения. И кто там в кого превращался?

Один мужик Он однажды проснулся жуком. А его все за это разлюбили

Хорошо, что я сейчас не за рулем точно сделал бы аварию. А так только салатом поперхнулся.

И кто автор этой сказки? поинтересовался я, прекрасно зная ответ.

Влад говорил Сейчас А, вспомнил Кафка!

М-да Надо заметить, что покойный

круглые глаза и восхищенно прошептала:

Вы настоящий рыцарь Одолеть вампира простому человеку не под силу.

Хм Думаю, не стоит посвящать их в подробности моей победы, а то они могут стать на сторону господ моралистов. Честно говоря, я полагал, что известие о смерти гувернера вызовет хоть какое-то подобие печали у этих дам. А они не скрывают радости И кто их за это упрекнет?! Не я, это уж точно.

Скажите, барон, а почему Бертольд в больнице? полюбопытствовала графиня.

Господин Булдеску его немного покусал в область шеи, объяснил я.

Дамы потрясенно охнули, и даже неправильная прислуга изобразила на лице озабоченность.

Бедняга Бертольд! воскликнула Гертруда, пустив из левого глаза слезинку.

Бертольд героическая личность! с пафосом заявила Гертруда.

Вы полагаете? спросил я не без намека.

Конечно! Он пострадал, борясь со злом и защищая ребенка!

Что-то в моем выражении лица заставило ее засомневаться в героизме управляющего.

Нет? Не так? Ну, говорите же, барон, не мучайте меня!

Видите ли Бертольд некоторым образом сотрудничал с Владом. Он знал все с самого начала и заманивал меня в ловушку, поскольку именно мою персону баронет наметил в жертву. Только Бертольд не учел, что таким людям, как Влад, доверять нельзя ни в коем случае. Вот и поплатился за это

Дамы изменились в лице, и даже неправильная прислуга осуждающе покачала головой.

Мерзавец Просто мерзавец процедила графиня сквозь зубы. Пусть только придет в себя, предатель Уж я ему покажу ловушку

Ой-ой-ой! Мне даже стало жаль бедного управляющего. Но это быстро прошло.

Я понимаю и разделяю ваш гнев Когда он очухается, побеспокойтесь, пожалуйста, чтобы ему поставили клизму. В качестве привета от меня.

Клизму? С удовольствием!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке