Daylis Dervent - Покровитель стр 12.

Шрифт
Фон

Да она тоже взяла свою рюмку.

Выпьем за это.

Потом Малфой бросил на стол маггловскую купюру: «Этого хватит, и за разбитую чашку тоже. Пойдем», поднялся с места и, подхватив Риту под руку, вышел из кафе. Завернув за угол, они аппарировали прямо в ее квартирку.

Кстати, я твою сову забрал, сказал Абраксас. Мой эльф ее кормил, я ее завтра пришлю к тебе.

Это проявление заботы так тронуло Риту, что она расплакалась, уткнувшись в грудь Абраксаса. Он весь напрягся, но не обнял Риту, а просто положил руки на ее локти. Потом, мягко отстранив ее, озабоченно покачал головой:

Совсем у тебя нервы сдали. Есть в доме успокоительное зелье? А лучше зелье сна без сновидений, Рита кивнула, шмыгнув носом. Выпей и ляг, отдохни. А я к тебе вечером загляну.

Зелье принимать Рита не стала, вместо этого она прежде всего постирала белье и одежду, пропахшие тюрьмой, потом долго мылась в ванне, затем сбегала в ближайший магазин, и только устроившись у телевизора с чашкой кофе, сигаретами и коробкой конфет, наконец по-настоящему почувствовала, что она дома, что все действительно обошлось.

Вечером ее начало одолевать беспокойство что, если Абраксас не придет? Не потерял ли он к ней интерес после всего произошедшего?

Однако он пришел и даже остался ночевать, и не дал Рите уснуть почти до рассвета. Ей казалось, Абраксас задался целью доказать, что он лучше

Гарольд Минчум министр магии в 1975-80 гг.

Аберкромби, хотя тот и моложе в два раза. "Да не нужно тебе ничего доказывать", думала Рита, в блаженной истоме, положив голову на его грудь, густо поросшую светло-золотистыми волосами. Она устала так, что лень было пошевелиться, и вскоре заснула крепким, спокойным сном. А утром ощутила, что у нее все болит чего и следовало ожидать. «Что ты со мной сделал» томно промурлыкала она, потягиваясь. И тихо хихикнула, заметив его самодовольную улыбку. «До чего же все-таки мужчины одинаковы с этим их вечным стремлением утвердить свое превосходство»

В редакцию Рита пришла через три дня. Варнава Кафф очень ласково поздоровался с ней и дал интересное задание. Грегори Аберкромби, увидев ее, ошарашенно вскочил с места:

Как, тебя выпустили?

Малфой как-то это устроил, пожала плечами Рита.

Это почему? встревожился Грегори. Кстати, ты нашла что-нибудь? И что ты Малфою сказала?

Не нашла. Там сплошь деловые бумаги, и ни одной, имеющей отношение к Сам-Знаешь-Кому. А Малфою я ничего не сказала, он решил, что я работаю на его конкурентов. А потом пожалел, Рита подумала, что звучит это на редкость глупо, но Аберкромби, кажется, принял все за чистую монету. «Дурак», горько усмехнулась она про себя.

Ну что ж это хорошо, что он не понял, что ты на самом деле искала. Вообще-то ты слишком грубо действовала, надо было тоньше... самой как-нибудь вызвать его на откровенность, выбрать благоприятный момент. А ты просто залезла в его кабинет...

Рите стало обидно она так рисковала, чуть не попала в Азкабан, а он еще и недоволен!

Ну, знаешь... начала она, но Аберкромби ее перебил:

Только я не верю Малфой, да вдруг кого-то пожалел?! Быть такого не может!

Я же с ним все-таки сплю, напомнила Рита.

По-прежнему спишь? поразился Грегори. После того, как он тебя сдал в Аврорат?

Он сдал, он и вытащил, парировала она. А вот ты пальцем о палец не ударил, чтобы мне помочь. Хотя сам меня в это и втянул.

Это тебе Малфой сказал? взвился Грегори. Да он врет! Я беспокоился, когда ты не пришла на работу Я с Дамблдором собирался посоветоваться, как тебя освободить

Ну и как посоветовался? язвительно спросила она.

Я не успел Дамблдор очень занят сейчас, его нет в Хогвартсе

Я так и поняла, усмехнулась Рита.

Да он, между прочим, сейчас как раз пытается освободить из Азкабана одного человека!

Вот как? Что за человек?

Ну, между нами говоря, он вообще-то вор... Но он нашему делу очень полезен. Некий Флетчер...

"Интересно... Уж не тот ли это Флетчер? И чем вор может быть им полезен? Надо будет Малфою рассказать", подумала Рита, а вслух сказала:

Ясно. Ну ладно, Грегори, мне работать надо, извини.

Глава 4

Да, это он. Ну что ж мы с ним договорились, что он берет по пять сиклей за день в министерской тюрьме, и по галлеону за день в Азкабане. Явился с повинной он Малфой наморщил лоб, дай Мерлин памяти девятого числа, отсидел неделю в министерской тюрьме и шесть дней в Азкабане, стало быть, тридцать пять сиклей и шесть галлеонов, итого восемь галлеонов один сикль. Вот ровно столько он и получит, когда явится ко мне за деньгами. И если явится может, теперь и не рискнет Понятия не имею, для чего он понадобился Дамблдору, но я навел справки, и, судя по тому, что мне о нем рассказали приобретение не стоящее. Человек без чести и совести, за ломаный кнат родного отца продаст, может и своих обворовать Положиться на него в серьезном деле нельзя подведет. Что ты так смотришь? поднял он брови. И у воров бывает честь и совесть... А у Флетчера их нет. С чем я Дамблдора и поздравляю.

Вскоре наступил день рождения Риты ей исполнилось двадцать пять. Придя из редакции домой, она увидела Абраксаса почему-то не в костюме и не в мантии, а в халате шелковом, расшитом золотыми драконами. Когда он в первый раз остался у нее ночевать, то принес и этот халат, и пижаму «чтобы чувствовать себя как дома».

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке