Sandra Hartly - Год на счастье. Автор в книге стр 24.

Шрифт
Фон

Евангелина! возмущенно зашипела миссис Мэй.

Да-да, незамужней леди не положено знать, что происходит в постели взрослого мужчины. Они книжки у камина читают. А может, наш детектив сам пишет для возлюбленной стихи и потом декламирует их в спальне, ехидно сказала, едва не добавив, что декламирует голышом и верхом на той самой даме.

Миссис Мэй вздохнула.

За несколько недель она уже перестала удивляться отсутствию у племянницы манер. Однако, всё ещё не оставляла надежду обучить меня поведению приличной молодой леди.

Я принесу тебе новое пальто, тихо произнесла женщина.

Спустя несколько минут она вернулась, держа мою шикарную обновку.

Тёплое, мягкое и нежно-кремовое. В таком наряде я чувствовала себя почти благородной аристократкой, а не бедной родственницей. И тетка знала об этом, так как сама настояла на том, чтобы купить именно его, а не наряд подешевле и попрактичнее.

И помни, какой бы красивой она ни была, он почему-то на ней не женился. А порочная связь не будет длиться вечно, попыталась утешить меня так называемая родственница, помогая надеть новое пальто.

Проводя рукой по мягкому кашемиру и переводя на настоящий меховый воротник, я едва сдержала улыбку. В наше время такое богатство стоило бы целое состояние. Да и фасон удачно подчеркивал мою округлившуюся фигуру.

За месяц дегустации пирогов и булочек у меня появились щечки, круги под глазами почти исчезли даже без косметики, а еще приятно выпирала грудь и даже появилась попа.

Конечно, и животик перестал быть плоским, но ради увеличившейся без всяких пуш-апов груди я была готова закрыть на это глаза.

Затянув пояс, я проигнорировала утешительные речи о порочной связи детектива Хейса и протянула миссис Мэй руку.

Стоит поторопиться, иначе придется идти пешком, с улыбкой произнесла, намекая, что пора заканчивать напутственные речи.

Тётка осмотрела мой наряд, улыбку и одобрительно кивнула.

Удачи, Евушка, прошептала, провожая взглядом.

Что ж, я и правда верила, что этот вечер будет удачным.

Уверенно забралась в экипаж, уверенно вышла и приказала извозчику подождать, пока отдам заказ. И именно в этот момент картинка идеального вечера треснула.

Не могу, мисс Янг. Вам придётся пройтись до станции или попросить детектива подвезти, меня уже ждут у дома мэра, отказал мужчина, но я не придала его словам значения.

Уж больно хотелось появиться перед Адамом в новом наряде.

Появиться, вручить ему корзинку, с гордо поднятой головой запрыгнуть в экипаж и умчаться в ночь.

Без экипажа моя сцена ухода будет не такой эффектной. Да и ночь, в которую я собиралась умчаться, немного пугала.

Как назло, на соседней улице были проблемы с освещением. Я успела обратить на это внимание по дороге сюда, но не слишком волновалась, поскольку рассчитывала на поездку в экипаже.

Проводив взглядом извозчика, я очередной раз убедила себя, что несколько поворотов даже в темноте пройти не страшно. А потом вздохнула и уверенно пошагала к двери.

***

Стараясь подавить предвкушающую улыбку, я уверенно постучала в дверь детектива.

Хотелось увидеть, оценит ли Адам мой наряд.

Наконец серая Ева Янг начала напоминать не бедную родственницу одинокой старушки, а молодую и симпатичную девушку. Я не ждала, что мужчина тут же падёт к моим ногам. Но так жаждала увидеть в его глазах хоть отголоски интереса или хотя бы что-то большее, чем холодная учтивость.

Ведь перемены во внешности Евангелины замечали все: подруги миссис Мэй, старый мясник, и не мог не заметить Адам.

Оценить реакцию на мой самый приличный наряд не удалось дверь дома снова открыл не хозяин.

Одетая и чем-то недовольная Джозефина резко распахнула дверь и смерила меня пристальным взглядом.

Сегодня она не казалась мне такой красивой.

Лицо женщины было злым, и это обострило черты, выдавая, что ей уже далеко за двадцать.

От такой встречи моя улыбка появилась сама собой.

Заказ для мистера Хейса, уверенно сунула корзину девушке в руки, от чего её перекосило еще больше.

Адам, это что, шутка такая? Ты сказал, что принесут еду. Я не ем мучное! прозвучал скрипучий голос дамы.

С прошлого раза изменилось и это.

Томный голос превратился в противно капризный, и я скривилась, продолжая рассматривать женщину.

Прости, Джо, я не ждал гостей, прозвучал строгий голос мистера Хейса.

В этот раз мужчина был таким же хмурым, как и его любовница, и таким же полностью одетым.

Отодвинув женщину от двери, он отобрал у неё корзину и протянул мне десятидолларовую купюру.

Спасибо, мисс Янг. Простите за столь срочный заказ. Уже поздно, думаю, вам стоит взять экипаж, объяснил он свои действия.

Смерив взглядом стоявшую за мужской спиной злую любовницу и купюру, которой можно было оплатить услуги кухарки за неделю, я спрятала руки за спиной.

Заказ оплачен, мистер Хейс, доставка входит в стоимость, уверенно произнесла, а потом, натянув кривую улыбку, развернулась и пошагала прочь.

В этот раз я не слышала смеха Джозефины, и меня не просили уйти.

А ещё, кажется, мистер высокомерный детектив совсем не ждал, что нищая родственница одинокой старушки, гордо вздернув голову откажется от трети стоимости своего пальто. Или от новых зимних ботинок.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора