Ева Шафран - Новая Эпоха стр 24.

Шрифт
Фон

Надо будет что-то делать с островом, после тяжелой паузы задумчиво протянула женщина с волевым взглядом. Лана уловила в ней что-то аристократическое, она была молодая и красивая, но в уголках рта залегли скорбные складки. Иначе они снова будут использовать его как свою базу.

Согласна, улыбнулась ей девушка и выпрямилась. Вам всем нужно набраться сил и отдохнуть. Мы с Элиасом поможем, чем сможем. Если здесь достаточно еды и воды, то можно пока остаться и подготовиться к плаванию, ведь оно будет неблизким.

Отойдя от стола, где проходило их совещание, Лана повернулась к баракам. Некоторые из них были без крыш, но большинство уцелело. Дым ещё стелился над островом, кое-где догорало драконье пламя. Но самое главное, что люди были свободны, они сидели на

траве возле бараков, общались и пытались привести себя в порядок. Пройдя через слишком многое, они уже не разделяли себя на аристократов и простых людей. Со сторон развалин крепости раздался звонкий смех дети пришли в себя и уже придумывали игры.

Лана? Лана Лангоф? раздался рядом голос.

Девушка обернулась и удивлённо оглядела подошедшего мужчину светлые волосы до плеч, отросшая борода, загорелое лицо и руки. Он был высоким, когда-то светлая рубашка изорвана в нескольких местах. Лана опустила глаза на его пальцы ровные, аристократические, хоть и не идеально чистые.

Мы знакомы? подняла вопросительно бровь.

Не узнала, рассмеялся мужчина, сверкнув зубами. Тёмные глаза смотрели на неё радостно. Это я, Хэйвард Фринверт.

Хэйвард?! глаза девушки изумлённо округлились. Не может быть! Ты здесь?!

Жизнь непредсказуемая штука, да? Моя бывшая невеста стала принцессой драконов, весело подмигнул он, затем шагнул ближе и заключил её в крепкие объятия. Рад тебя видеть!

Лана обхватила его за талию, пребывая в шоке от невероятной встречи.

Я поверить не могу, что вижу тебя, ты словно призрак из прошлой жизни, проговорила девушка, отстраняясь, чтобы внимательно его разглядеть.

Такая же прямая и наглая, как и всегда, рассмеялся молодой мужчина, разглядывая её лицо. Ты изменилась.

Да, жизнь, усмехнулась Лана. Как ты сюда попал? Что с тобой случилось?

Это долгая история, выдохнул Хэйвард, в его глазах промелькнула грусть.

У нас много времени, расскажи, Лана потянула его к каменным развалинам, где никого не было. Ты тоже изменился, совсем не похож на того, каким я тебя помню.

На холёного аристократа, маменькиного сынка? он невесело усмехнулся и тяжело опустился на камень.

Мм да, пожалуй, ты возмужал и как будто уже не такой засранец, как раньше, хотя отметила Лана и улыбнулась.

Язва, хотел толкнуть её локтём в бок, но девушка ловко увернулась. Даже скучаю по тем былым временам, когда самой большой проблемой было идти сегодня на бал или нет.

Лана понимающе покивала головой. Какое-то время они молчали.

Расскажи мне, что случилось в Уест-Уортленде после того, как я покинула его? наконец девушка начала разговор.

Ваше с братом эпичное ограбление музея и не менее эпичный побег подняли на уши весь город, уважительно хмыкнул мужчина и поставил локти на колени. Все только об этом и зудели. Твою семью всего лишили, ты знаешь?

Да тихо отозвалась Лана. Чувство вины за то, что родители тоже пострадали, никак не хотело отпускать. А теперь к нему ещё прибавилось и чувство вины за то, что она не могла найти в себе силы связаться с ними и сообщить, что жива. А потом что было?

Спустя какое-то время всё закрутилось, как в кошмарном сне, вздохнул Хэйвард, набирая в руку горсть мелких камешков. Бросил один вперёд. Никто долго не мог понять, что происходит. Потом выяснилось, что король убит, а наместник решил продать нас шелвудцам. Полетели головы, причём никто так и не понял, по какому принципу они летели. Как будто цель была просто всё разнести.

Лана кивала, вспоминая Цея. В подземном Эльсиноре у них было время на общение. В общих чертах он поведал события после их побега. Только про убийство короля элинир всё же умолчал.

«Вот же говнюк, постыдился что ли?»

Шелвуд пришёл, продолжал Хэйвард. Началась междоусобица между семьями, кто-то пытался ещё противостоять захватчикам, а кто-то подлизывался как мог. Мои родители приняли решение бежать в другую страну, мы достаточно долго скитались по морю, не знали, где приткнуться, всё казалось чужим и небезопасным, он выдохнул и бросил вперёд ещё один камешек. А потом на наш корабль напали монрейдеры. Матушка умерла в трюме за решёткой, пока мы плыли сюда, у неё и так здоровье было слабое. Отец погиб ещё при атаке, когда наше судно взяли на абордаж. Меня забрали в плен, сильный и здоровый, для раба в самый раз.

Мне жаль, Хэйвард, Лана положила руку ему на плечо и крепко сжала. Затем подумала и решила немного поделиться с ним силой, пара золотых ленточек соскользнули с её запястья и впитались в шею мужчины. Он почесал это место и посмотрел на девушку удивлённо.

Твоя очередь, отвернулся и продолжил бросать камешки. Мне правда интересно, что с тобой случилось. Махнул рукой на расслабляющегося на траве Элиаса: Как ты докатилась до такой жизни?

Лана набрала побольше воздуха и рассказала, что с ней произошло, не вдаваясь в детали.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке