Shirosan - Автоматическая фабрика в ином мире. Том 1. Том 2. стр 61.

Шрифт
Фон

- Господин Фудзивара, я сделал новый тип боеприпасов, как вы и просили.

- Хорошо, тогда пойдем на полигон.

Полигоном у нас называлась северная стена. Там чаще всего

появлялись монстры. Земля перед стеной уже превратилась в серое месиво из грязи и воронок. Не отправляй я периодически трупы монстров в подпространство, то тут бы образовалась уже дурно пахнущая гора. Не понятно, откуда их так много берется. Не исключаю вероятность, что тот лучник, который нападал на нас, каким-то образом приманивает к нам монстров.

Манабу с несколькими крепкими мужиками тащили два боеприпаса. С виду они не сильно отличались от обычных, только сам нос у снаряда был более круглым, а не острым. Мы не спешили, потому, как нести их нужно было крайне осторожно. Поднимали их наверх тоже аккуратно, используя специальный кран. Изначально их использовали для поднятия пушек на башни, а теперь используют для поднятия боеприпасов.

Дождавшись моей команды, Манабу с остальными зарядили пушку новым снарядом. Я закрыл уши, а затем, приказал прицелиться в сторону еще стоявших деревьев.

Выстрел! Все произошло так быстро, что я не успел ничего разглядеть. Деревья покачнулись. Часть веток и листвы разлетелась в стороны. Даже издалека было видно, что ствол дерева покрылся точками.

- Ну что скажите, господин Фудзивара? - громче обычного произнес Манабу.

- Похоже, что осколки разлетелись метров на десять, - ответил я, - то, что нужно для уничтожения группы врагов.

Я предполагал, что Игараси могут сильно обидеться на то, что я их не слушаюсь и прислать большой отряд. Картечный снаряд сможет быстро исправить их численное превосходство. Мелкие осколки, которые разлетаются при детонации снаряда, разом уничтожат все живое в радиусе пяти метров и наносят серьезный урон в радиусе десяти.

Пока мы с Манабу разговаривали, следующий снаряд уже зарядили. Этот выстрел был уже не так эффектен, однако звуковая волна от детонации снаряда была значительно сильнее. Этот тип снаряда был назван разрывной. Отличался он от обычного, который просто пробивал все на своем пути, как пуля, тем, что детонировал в определенный момент и поражал цель взрывной и звуковой волной. Он больше подходил для уничтожения летающих целей.

После этой небольшой демонстрации я взял оба типа на вооружение и запустил производство в фабрике.

Глава 51. Оборона крепости

"Нужно будет зайти утром к Ичиро, - подумал я, лежа на кровати, - спросить, сделал ли он новую партию зелий опыта".

Послышался еще один выстрел. Я подумал, что промахнулись в первый раз или может циски не испугались? Третий выстрел. По телу пробежали мурашки. Такого еще никогда не было. Пары выстрелов всегда было достаточно. Я приподнялся. Сон смыло волной адреналина. Зазвенел колокол. Мы использовали его для оповещения об опасности.

- Господин Фудзивара, - ворвался в мою комнату телохранитель, - он вернулся, Хозяин леса.

- Явился-таки - произнес я, подскочив с кровати и принявшись надевать обмундирование, - расчет пво готов?

- Да, господин.

- Отлично, - не хотелось бы мне снова отправиться в полет, - его долго не было. Он мог хорошо подготовиться к этому времени.

- Господин, но и мы тоже не сидели, сложа руки.

В комнату неожиданно ворвался Ючи. Он так запыхался, что не мог произнести и слова.

- Ючи, отправляйся к Ичиро, пусть расчехляет запас зелий. Они нам пригодятся.

- Слушаюсь, - тяжело дыша, ответил Ючи.

- После этого пусть идет на стену с Густавом. Посох мне понадобится.

- Тсутому, за мной.

Отдав команды, я направился на передовую. А конкретнее в ту сторону, откуда слышались выстрелы. Было это на севере крепости. Противник отлично понимал куда лучше нанести удар. Часть стены все еще не была укреплена Ферроном, так, что была уязвима для ауроподов. Хотя с другой стороны все атаки будут идти с одного направления, поэтому обороняться будет легче.

Так я думал до тех пор, пока не поднялся через башенную лестницу на стену. От изумления я даже охнул и тут же выругался. По скромным подсчетам к стенам двигался целый табун из полсотни ауроподов. Артиллеристы с бешеным взглядом и взъерошенными волосами вели беспорядочный обстрел, но все было тщетно. Дохли эти твари с трудом. Ауроподов было слишком много.

- Господин Фудзивара, - поприветствовал меня Джун в секунду тишины между залпами, - такими темпами они успеют добраться до стен.

Послышался очередной взрыв. На этот раз он был в воздухе и громче остальных. Я обернулся на звук, и увидел, как стая ореллов (таково было настоящее название монстров) разлеталась в стороны. Несколько этих птиц, похожих на орлов, но втрое больше, оглушенные падали на землю. Один монстр рухнул на соломенную крышу, чем испугал спрятавшихся в доме людей. Они выбежали из дома, как ошпаренные.

- Тсутому, отведи жителей в новую часть крепости. Если пробьются, то отступаем туда.

- Пусть только попробуют, - буркнул мой телохранитель и отправился выполнять приказ.

Ауроподов на горизонте было и, правда, много. Между ними сверкали искроступы. Кажется, что их было еще больше. Из-за громких пушечных выстрелов они не решались приближаться и прятались за тушами больших монстров. Самого организатора нападения не было видно. Похоже, он не собирался проявляться, пока наша оборона не ослабнет. С таким преимуществом враг и, правда, мог прорваться в крепость.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке