Олеся Айдарова - Вампир, я не твоя стр 26.

Шрифт
Фон

Вы сегодня не в форме, милорд. Конечно, не моё это дело

Говори, поигрывая мечом, я делая вид, будто не устал после нескольких часов бега, прыжков, кувырков и поединка.

Жаль, крупной нечисти не встретил. Но похоже, Кирк прав: не факт, что сегодня мне удалось бы с достоинством выдержать подобную встречу победу пришлось бы буквально выгрызать.

Сила, о которой вы говорили, милорд не слишком-то заметна.

Выдохнув, я поднял голову к молодой растущей луне:

Если честно, у меня самого много вопросов. Но о ней нигде не написано. Доселе никто не изучал её свойств. Всё, что мне доступно: старинная легенда и свиток с брачным контрактом. Контракт я обновил, я повёл плечами, в бесполезной попытке стряхнуть с себя груз гнетущих дум. Идём, Кирк. За полночь уже, время обеда.

Иду, Кирк подхватил прогорающий факел и вдруг усмехнулся: Простите великодушно, милорд, только я вот, что думаю: деревенские, когда женятся, никаких бумаг-то не подписывают. А значит суть брака не в контракте.

Я с силой сжал рукоять меча. Эта мысль эта лежала на поверхности, настолько, что была доступна всему моему окружению. И только я с упорством барана продолжал гнать её от себя!

По многим причинам.

Но что, если все эти причины перевешивает одно намерение Лиара прорвать защитную сеть?..

Полина

Стоя перед зеркалом, я разглядывая своё новое платье. Естественно, историческое. Из бархата винного цвета, под которым скрывались корсет, кринолин и тысяча и одна одёжка, заменяющая нижнее бельё.

Не платье, а орудие пытки. Кринолин банально мешал ходить. А пока Уиззи и Прил затягивали корсет, из меня чуть не выпрыгнул завтрак.

Так надо для красоты, уговаривала при этом Уиззи. Я ещё немножечко, миледи, а то талия у вас не как у благородной. Немного широковатая.

Нормальная у меня талия, вскипела я в какой-то момент.

Забрала у служанок шнурки, чтобы попробовать самостоятельно вставить их в микроскопические люверсы, идущие вдоль поясницы. И у меня даже получалось. Но плохо и долго. Пришлось извиниться за повышенный тон и принять помощь Уиззи.

Но может, оно того стоило? Выглядела я волшебно открытые плечи с рукавчиками-фонариками подчёркивали высокую грудь, а талия виделась тоньше на контрасте с огромной пышной юбкой.

Я даже улыбнулась. Конечно, о полном спокойствии и счастье не было даже и речи, но впервые за долгое время на меня снизошло некое подобие душевного равновесия.

Впрочем, вскоре спокойствие вновь улетучилось. Прил проводила меня к «трапезной», где у входа ждал Дориан. Оделся граф под стать мне, и надо отдать должное, ему очень шёл тёмно-бордовый камзол, оттенённый воротом белоснежной рубашки.

Увидев меня, Дориан остолбенел

Не удивительно, я тоже долго привыкала к себе такой.

и всё же графская выучка и благородство сделали своё дело хозяин замка подобрался и спрятал эмоции за прохладной улыбкой:

Миледи Грейворк, вы затмили ночное небо своей красотой, произнёс он, целуя руку, просто из вежливости, но я смутилась.

И немного стушевалась, когда граф галантно отставил согнутую в локте руку, чтобы я могла опереться на неё.

В трапезной потрескивал камин, стоял длинный стол из тёмного дерева, на стенах висели мечи и гобелены. А вот освещения не хватало.

И возможно это было к лучшему, ведь нам накрыли друг напротив друга на расстоянии вытянутой руки. Кроме того, только мой обед выглядел привычно, его же состоял из единственного кубка. С понятным

содержимым.

Всё в этом замке напоминало, что мой похититель вампир.

Что ж, вскоре я сидела напротив чудовища. Передо мной дымилась тарелка с супом, рядом стояло жаркое и корзинка с румяными круглыми хлебцами, не хватало только аппетита.

Граф тоже не спешил притрагиваться к кубку. И заговаривать не спешил. Лишь смотрел на меня как-то оценивающе и задумчиво.

В нём что-то изменилось. Я больше не чувствовала тепла и участия. Передо мной был не тот Дориан, с которым я разговаривала утром, не тот, кто сидел у постели в ночь отравления, и даже не тот странный молодой человек, с которым я познакомилась ночью во дворе собственного дома.

Между нами выросла преграда, тонкая и прозрачная, но прочная прочнее бронированного стекла.

И вдруг я поняла в нём проснулся хищник. Сильный, быстрый, циничный. Не желающий больше тратить время на разговоры.

Глава 20 Не потонуть бы в глубоких багровых омутах

Итак, вы вампир

Не будучи опытным переговорщиком, я откуда-то знала: людям нравится говорить о себе. С этого и начала. Ведь мне позарез нужно восстановить и поддерживать с графом приятельские отношения только усыпив его бдительность можно совершить побег.

Главное не перегнуть. Малейший намёк на флирт даст ему повод наброситься на меня.

А вы снова не едите, ушёл от ответа Дориан.

Вот и поговорили.

Я слышала, что светские разговоры напоминают пинг-понг, но оказалась не готова к тому, что первый же мой «мяч» отлетит со свистом.

Почему же? Я съела весь завтрак, и теперь вот ем, демонстративно отправила в рот первую ложку супа. Следом вторую. М-м-м, ваш повар великолепно готовит, ни разу не соврала.

Теперь он и ваш. Приятного аппетита.

Вам тоже приятного аппетита, выразительно глянула на кубок графа, от которого распространялся специфический аромат с металлической ноткой, и с удивлением поймала себя на мысли, что не испытываю отвращения.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора