Я отложила в сторону ненавистную книгу, поднялась с мягкой скамьи и поправила свое простое послеобеденное платье.
И где же он? спросила я Сисси, и она молча указала на вестибюль. Разумеется, в такую погоду нельзя было заставлять офицера столичной полиции ждать за дверью.
Я глубоко вдохнула и, стараясь не встречаться взглядом с Клиффертоном, направилась к двери.
В вестибюле меня ожидал сержант Джеймс Джеральд Уокер. Он повернулся ко мне, скрестив руки за спиной. Мгновение мы молча смотрели друг на друга.
Я была очень удивлена новой встрече, потому что не ожидала увидеть его так скоро. А ему, похоже, было все еще трудно поверить, что я действительно могу жить в таком роскошном особняке.
Впрочем, я не могу его за это винить. Мне и самой до сих пор в это не верится.
Доброго дня, сержант Уокер, официальным тоном поздоровалась я, зная, что Клиффертон и мисс Брэндон-Уэлдерсон наверняка стояли сейчас за дверью и подслушивали.
Похоже, дело действительно было в этом загадочном взломе мастерской. У него имелись ко мне еще какие-то вопросы?
Уокер быстро подошел ко мне.
Элиза, я здесь из-за вашего друга, проговорил он, понизив голос, будто знал о подслушивающих, оставшихся за дверью.
Моего друга? рассеянно переспросила я, сбитая с толку этой внезапной таинственностью.
Мистер Леннокс, подсказал он, и меня в тот же миг охватило совершенно неприятное чувство. Не потому, что он считал нас с Джейми друзьями, а потому, что он бы и не пришел, если бы не случилось что-то плохое.
С ним все хорошо? Грабители вернулись? ахнула я, и голос мой прозвучал несколько громче, чем я ожидала. Внутри все сжалось, и я едва могла дышать.
Нет-нет, Уокер нервно сглотнул, переминаясь с ноги на ногу. Я сейчас веду дело о взломе, собирался отправить запрос в участок Холборна, надеялся получить больше информации о том, что украли из этого чемодана, он говорил быстро, и я старалась слушать очень внимательно, чтобы ничего не упустить.
Никогда еще не видела Уокера таким серьезным. Узел страха в груди стягивался все сильнее.
Однако полицейский, с которым я разговаривал, сообщил, что они сегодня утром обнаружили, что чемодан был похищен из их камеры хранения. Сейчас Джейми Леннокс арестован за кражу.
Я испуганно вытаращила глаза.
Арестовали? вырвалось у меня, и голова сразу же закружилась.
Мы с Джейми едва познакомились, и все же с первого же мгновения он запал мне в душу.
Я хорошо чувствую людей, чувствую, с кем мы подружимся, а с кем нет. То же самое было с Анимант. Одна фраза и я поняла: вот он, мой человек.
А вы верите в дружбу с первого взгляда?
Но он невиновен. Это исключено. Джейми не крал чемодан, горячо воскликнула я, и Уокер поспешно закивал.
И я совершенно с тобой согласен.
Странно это все было. Конечно, мы оба не могли с уверенностью это утверждать, но достаточно было только взглянуть на Джейми Леннокса, чтобы понять, что такой человек точно не стал бы ничего красть у полицейских.
Надо вытащить его оттуда, решительно сказала я.
Конечно, конечно, но я не знаю, что мы можем для него сделать. Потому и пришел к тебе, подумал, тебе будет это интересно, и ты точно что-то да придумаешь, Уокер спрятал руки в карманах пальто, накинутого поверх полицейского мундира.
Я тебе очень благодарна за информацию. Я ценю это, правда, честно сказала я и вдохнула поглубже. Нужно
абстрагироваться от эмоций и мыслить здраво. Какие у меня есть возможности? Прежде их было не так много. Но вот сейчас одно яркое преимущество точно есть: изысканный гардероб!
Мисс Брэндон-Уэлдерсон! позвала я и не успела даже коснуться дверной ручки, как дверь уже распахнулась.
Что произошло? обеспокоенно поинтересовалась моя благодетельница. На ее лице выступили красные пятна признак сильного волнения. Она уже будто и позабыла, что сердилась на меня, и сейчас сама тянула руки мне навстречу.
Моего друга по недоразумению задержала полиция, объяснила я, сжимая ее тонкие пальцы. Мне нужна ваша помощь.
Да, конечно. Но что я могу для тебя сделать? У тебя уже есть план?
Да, план есть. И я вам клянусь, в этот раз я буду дома вовремя. Только одолжите мне, пожалуйста, шляпу, которую ваша кузина привезла из Парижа, то был гигантский экземпляр из войлочной шерсти, с каменно-серыми перьями и бархатными вставками. Да, это по-настоящему огромная шляпа, наверное, как сама Эйфелева башня.
Губы мисс Брэндон-Уэлдерсон дрогнули в улыбке.
Ах ты хитренькая Смышленая, прошептала она, крепче сжимая мою руку, и скорее потащила меня на второй этаж. Клиффертон! Нам нужна большая карета через десять минут! отдала она распоряжение дворецкому. При этом она, похоже, пропустила мимо ушей мое обещание прибыть к вечеру вовремя. И в этот момент я снова поняла, что у меня лучшая во всем мире покровительница.
Не прошло и четверти часа, как я была одета в темно-синее бархатное платье, мне уложили волосы и дополнили мой образ золотыми украшениями и сверкающими белыми камнями.
Помни, чему я тебя учила. Голову выше, смотри прямо в глаза и стой на своем. Это всего лишь мужчины, вовсе не боги, наставляла меня мисс Брэндон-Уэлдерсон, и я кивнула, насколько это, конечно, было возможно с чудовищной шляпой на голове.