Даосский мастер, я тоже видел чью-то фигуру на дереве. Раз он решил посетить наш праздник, вряд ли это очень умный человек.
Да ладно, пускай, спокойно ответил тот.
У Цзялуо загорелись глаза, он встал и громко произнес тост:
Авторитет нашего даосского мастера нерушим, сражение в пагоде Шести Гармоний прямое тому доказательство! Даже Орлы Тянь-Шаня не смогли одолеть его. Давайте же поднимем бокалы в его честь!
Воины поднялись с мест, Ву Чэнь сказал:
Два Орла Тянь-Шаня действительно достойны своей славы. Если бы старик Чэнь Чжэндэ был на двадцать лет помоложе, я вряд ли смог бы тягаться с ним.
Да, хотя раньше он и был силен, сейчас его навыки уже не на таком же высоком уровне, добавил Чжао Баньшань.
За соседним столом Чжан Цзинь и Ши Шуанъин уже шесть раз сыграли в «камень ножницы бумага», с каждым разом становясь все громче и громче. Ян Чэнси, Цзян Сиган и братья Чанг соревновались в распитии вина, каждый из них выпил уже по семь-восемь бокалов. Вэнь Тайлай и Юй Юйтун еще не оправились от ран и не могли пить вместе со всеми, закусывая жирной пищей, поэтому тихо сидели за отдельным столом, пили чай, составив друг другу приятную компанию. Все продолжали поддразнивать Юй Юйтуна, общались и веселились.
Съев несколько блюд, пара вышла, чтобы произнести тост. Чжоу Чжунъин не мог нарадоваться молодоженам, его рот был постоянно открыт от восхищения. Чжоу Ци уже давно пристрастилась к вину, но в этот день госпожа Чжоу приказала ей оставаться трезвой. Сейчас девушка собиралась произнести несколько слов, и все начали уговаривать ее выпить. Она очень хотела расслабиться, но, вспомнив слова матери, поняла, что у нее не было другого выбора, кроме как отказаться. Ей стало грустно из-за этого. Вэй Чуньхуа улыбнулся и сказал:
О, невеста сердится на жениха. Седьмой брат, преклони колени, преклони колени.
Цзян Сиган крикнул:
Седьмой брат, не обижай ее снова, встань на колени. Если жених встанет на колени, то первым ребенком будет сын
Чжоу Ци не смогла удержаться от смеха и сказала:
У тебя нет сына, откуда ты это знаешь? Что за чушь!
Все были удивлены, увидев простоту и наивность Чжоу Ци. Госпожа Чжоу, весело смеясь, покачала головой и со вздохом сказала:
Она будет хорошей женой.
Ло Бин тихо сказала Вэй Чуньхуа:
Налей еще вина Седьмому брату, помоги мне немного.
Вэй Чуньхуа кивнул и подмигнул Цзян Сигану. Они вдвоем встали, чтобы поднять тост за жениха. Сюй Тяньхун видел, как они крадутся к нему, и понимал, что у них не самые благие намерения, но сегодня он стал мужем, так что не мог отказывать себе в выпивке. Выпив половину всего, что стояло на столе, он стал чрезвычайно открытым и очень разговорчивым. После дюжины бокалов он внезапно покачал головой и упал на стол. Госпожа Чжоу начала хлопотать вокруг зятя, повторяя:
Он пьян, очень пьян.
Она попросила проводить его в комнату отдохнуть. Ян Чэнси дождался, когда Тяньхун напьется, и тогда сказал Ло Бин:
На этот раз ты, вероятно, выиграла спор.
Девушка улыбнулась, взяла чайник, разбавила чай вином и отправилась в дом к Чжоу Ци. Чжоу Ци обрадовалась ее приходу и сказала с улыбкой:
Сестра Бин, наконец ты пришла, мне тут очень скучно.
Хочешь попить? Я принесла тебе чай.
Не хочу.
Ло Бин поднесла жидкость к ее носу и сказала:
Этот чай так вкусно пахнет.
Когда Чжоу Ци почувствовала запах вина, она была вне себя от счастья. Она поспешно схватила чайник обеими руками и выпила половину на одном дыхании, ненадолго остановилась и сказала:
Сестра Бин, ты так добра ко мне.
Ло Бин собиралась подшутить над ней, но из-за наивности невесты ей стало немного не по себе. Однако вспомнив, что, помимо нее, надо разыграть и жениха, сказала:
Сестра Ци, я хочу кое-что тебе поведать, рассказать об одном важном моменте свадебной церемонии. К сожалению, раньше я не могла сказать это, но ты ведь не злишься на меня из-за этого?
Конечно нет, расскажи.
Твоя мать ведь говорила тебе, что после церемонии нужно положить одежду определенным образом?
Мама не говорила мне об этом, раскраснелась Чжоу Ци.
Ло Бин сделала серьезное выражение лица и продолжила:
Я думаю, она тоже не знает. Ну ладно. После того как мужчина и женщина вступают в брак, либо восточный ветер побеждает западный,
либо западный побеждает восточный. Всегда есть кто-то, кто имеет власть над партнером.
Ха, я не хочу управлять им, а он не хочет управлять мной.
Да, однако мужчины всегда свирепые и властные. Очень маловероятно, что ты сможешь справиться с ним. Тем более это Седьмой брат, он очень умный и способный. Сестра Ци, ты честный человек, но тут поможет только везение.
Чжоу Ци поняла эту фразу. Хотя она давно была влюблена в своего мужа, она думала о нем как о хитром человеке. Из-за нахлынувших переживаний у нее разболелась голова, но она не стала показывать слабость перед Ло Бин и сказала:
Если в браке он будет таким человеком, то я не буду покорной. Мы сможем свести счеты на клинках.
Вот это настоящая сестра Ци! Муж и жена должны всегда оставаться хорошими друзьями это единственно верный принцип. Если же он просто неудачно пошутит, ты тоже возьмешь в руки оружие? Кроме того, Седьмой брат так хорошо к тебе относится, сможешь ли ты ранить его?