Цзинь Юн - Записи о доброте и ненависти. Том 3 стр 17.

Шрифт
Фон

Девятый брат, а ты действительно все предусмотрел. Интересно, будешь ли ты таким же предусмотрительным в будущем, когда уже у тебя появится невеста?

Вэй Чуньхуа улыбнулся в ответ:

Сестра, перестань

Отсылка к [zhūgě liàng] Чжугэ Лян китайский полководец и государственный деятель эпохи Троецарствия. Был гениальным стратегом, таким же как и Сюй Тяньхун.
[yúqián] Юйцянь бывший уезд в провинции Чжэцзян, Китай.

шутить, давай лучше придумаем, как подшутить над женихом и невестой сегодня вечером.

Хорошо, у тебя есть идеи? захлопала в ладоши Ло Бин.

Цзян Сиган и остальные слышали, как они обсуждают план в соседней комнате, постоянно перебивая друг друга. Вэй Чуньхуа сказал:

Тебе удалось украсть нефритовую вазу у императора, однако мастер Лу сказал, что, если бы во дворце было побольше воинов, ты бы не смогла провернуть кражу так просто.

Воровство это вопрос ума, а не силы. Если я не могу забрать что-то силой, я всегда могу украсть это.

Верно! Однако Седьмой брат самый умный из нас. Если ты сможешь украсть что-нибудь у него сегодня вечером, я сразу же признаю твой талант.

Ну и что же я могла бы украсть?

После того как жених и невеста отойдут ко сну, ты украдешь всю их одежду, и утром они не смогут выйти из своей комнаты!

Чжан Цзинь и остальные громко захлопали и засмеялись. Чжао Баньшань подошел и с улыбкой спросил:

Интересно, что же так подняло вам настроение?

Цзян Сиган оттолкнул его:

Третий брат, здесь нет ничего интересного.

Все боялись, что Чжао Баньшань не разрешит им провернуть такую шалость. Когда он вышел, Ян Чэнси сказал:

Поступить точно так же, как и с императором! Разыграть, чтоб он надолго запомнил свою свадьбу! Но, признаться честно, Четвертая сестра, это дело очень сложное, я не думаю, что тебе оно по силам.

Ло Бин нахмурилась и ничего не ответила, подумав про себя: «А ведь действительно, будет тяжело украсть у него одежду. Но такой розыгрыш стоит всех усилий, прости, сестра Ци». Через мгновение она почувствовала внезапный прилив сил и произнесла:

А что будет, если я все-таки украду?

Вэй Чуньхуа ответил:

Здесь нас пятеро: Восьмой брат, Десятый брат, Двенадцатый брат, Тринадцатый брат и я. Если ты сможешь украсть их вещи, мы подарим тебе сбрую из чистого золота, чтобы твой белый конь стал еще красивее.

По рукам. Если же я не смогу их украсть, сделаю пять кошельков, по одному для каждого из вас.

Ян Чэнь и Вэй Чуньхуа сказали хором:

Хорошо, договорились.

Только не экономь на материале и не халтурь, нужны отменные кошельки, с иронией в голосе добавил Цзян Сиган.

Эй, разве я когда-нибудь вас обманывала? ответила Ло Бин. Главное, ни в коем случаем не рассказывайте об этом Седьмому брату и его невестке.

Ян Чэнси и другие хором сказали:

Конечно, мы предпочли бы проиграть тебе спор, но увидеть это.

После заключения пари они решили разделиться, чтобы помочь с подготовкой к церемонии. Ло Бин на самом деле не знала, как сможет украсть одежду. С Чжоу Ци будет легко справиться, но с Сюй Тяньхуном не так все просто. Когда дело доходило до тактики, не было того, кто мог бы тягаться с ним.

Через некоторое время в зале зажглись яркие расписные свечи. Сюй Тяньхун стоял в левой части комнаты, одетый в длинный халат и магуа . Чжоу Ци вышла под руку с госпожой Чжоу, Чжао Баньшань руководил церемонией. Пара сначала поклонилась табличкам предков и изображениям духов неба и земли, затем алтарю предков Ордена, а затем оба поклонились Чжоу Чжунъину и Чэнь Цзялуо. Чжоу Чжунъин в ответ поклонился Чжоу Ци. Чэнь Цзялуо никогда раньше не проводил свадебных церемоний, поэтому также поклонился вслед за Чжоу Чжунъином. Новоиспеченная пара поблагодарила свата Лу Фэйцина. После того как пара засвидетельствовала свое почтение, они по очереди обнялись с Ву Чэнем, Чжао Баньшанем, Вэнь Тайлаем и братьями Чанг. Синь Ян помог Юй Юйтуну выйти и сесть на стул. Лицо Четырнадцатого брата закрывала черная ткань, так что было видно лишь глаза, и он тоже поприветствовал молодоженов. Зал был полон радостных возгласов. Юй Юйтун достал золотую флейту и затянул мелодию.

Начался банкет, все расположились по местам, начали пить и есть. Ву Чэнь вдруг вскочил с кувшином в руках и крикнул:

Пока все не напьются, никто не посмеет потревожить нас

Не успев договорить, он внезапно швырнул кувшин в дерево во дворе. Вэй Чуньхуа и Чжан Цзинь, совершенно безоружные, выбежали на улицу; кувшин не успел разбиться Вэй Чуньхуа на лету поймал его. Чжан Цзинь прыгнул на крышу, однако вокруг не было ни души. Он вернулся и доложил Чэнь Цзялуо, также спросив, нужно ли ему разведать местность. Чэнь Цзялуо улыбнулся:

Сегодня счастливый день для Седьмого брата. Нельзя допустить, чтобы какой-то подлец испортил праздник. Давайте пока что выпьем, затем он отдал приказ Синь Яну: Возьми нескольких

[mǎguà] Магуа куртка китайского покроя, надевается поверх халата, имеет длину до талии, с пятью дисковыми пуговицами, преимущественно носили мужчины во время правления династии Цин.

воинов, осмотритесь вокруг, не позвольте никому проникнуть внутрь.

Синь Ян удалился, остальные же продолжили развлекаться. Чэнь Цзялуо прошептал Ву Чэню:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке