Когда мистер Либранд проходил мимо, одна женщина отвела взгляд, и могу поклясться, что фермер в потрепанной шляпе плюнул в его сторону жевательным табаком. И все же наши перспективы не казались такими уж безрадостными, ведь он жил с этой благородной, доброй дамой.
Общаясь исключительно с Лайлой, женщина произнесла с тягучим южным акцентом:
Я мисс Мэйв Донован. Услышав, что в Уилер приедет ваш поезд, я отправила письмо мисс Пимслер с просьбой найти девочку твоего возраста. Она ответила, что сюда прибудет умная юная леди со светло-рыжими волосами по имени Лайла. По твоему описанию я сразу поняла, что ты идеально подойдешь. За всю тираду мисс Мэйв ни разу не сводила почти бесцветных глаз с моей сестры. Мы уже все уладили. Я приехала, чтобы забрать тебя домой.
Меня охватило легкое головокружение. На жуткую секунду я испугалась, что мисс Мэйв намерена забрать только Лайлу. Но нет, мисс Пимслер знала о нашей ситуации и ни за что бы не позволила подобному произойти. Я просто устала, перенервничала и искала проблемы там, где их не было.
Задрав подбородок, я сказала с напускной безмятежностью:
Приятно познакомиться, мисс Мэйв. Я Верити, сестра Лайлы.
Женщина впервые посмотрела на меня. Услышав, как она резко втянула воздух, я поправила шляпку и вытерла влажный лоб тыльной стороной ладони. Должно быть, я представляла собой то еще зрелище. От смущения мои щеки зарделись.
Надеюсь, вы простите нам неряшливый вид. Как только мы устроимся, то сразу же приведем себя в порядок. Я поправила саквояж на плече. До вашего дома далеко?
Мисс Мэйв поджала губы, напоминавшие бутон розы, и жестом подозвала кого-то. Проследив за ее взглядом, я увидела мисс Пимслер, которая взбежала на платформу с жутковатой жизнерадостной улыбкой.
Простите, что заставила вас ждать. Я помогала другой семье. Столько дел, столько дел Верити, отойдешь со мной на минутку, пожалуйста? Нужно поговорить.
Под кожей зазмеилось дурное предчувствие. Мы отошли на пару шагов, но я не спускала глаз с Лайлы та застенчиво беседовала с мисс Мэйв.
Мисс Пимслер опустила руку мне на плечо.
Я хотела подготовить вас, но совет директоров просит нас обождать, пока семья не будет готова взять ребенка под опеку, прежде чем все объяснять, она сделала глубокий вдох. Пожалуйста, пойми, такова политика Детского благотворительного общества, и мы придерживаемся своих правил. Как и все новые родители, мисс Мэйв может взять только одного ребенка.
Я чувствовала себя так, будто скольжу к пропасти, хватаясь за любую опору, чтобы предотвратить падение. Мисс Пимслер решительно посмотрела
мне в глаза. При ее следующих словах я улетела за край.
Она заберет Лайлу. И ты с ними не поедешь.
2
Почему?
Это ради их же блага, ответила мисс Пимслер, чеканя каждый слог. Новоиспеченным родителям будет легче с одним ребенком как в финансовом, так и в эмоциональном плане. А детям лучше начать все с чистого листа, без напоминаний о прошлом. Понимаешь? Женщина кивнула, и перья на ее дурацкой шляпке встрепенулись. Вот будь у вас родственники, которые согласились бы взять вас обеих, все обстояло бы несколько иначе, а так
Верните нас в Нью-Йорк! потребовала я. В ушах гулко пульсировала кровь. Я позабочусь о нас. Как всегда. В нашу сторону уже косились любопытные жители. У вас нет права нас разлучать!
Мистер Либранд и мисс Донован согласны с нашими принципами, как и все родители, подавшие заявление. Обычно мы не располагаем родственников в одном поезде, но в вашем случае что ж, после всего, через что вам пришлось пройти, мы сделали исключение. Будь благодарна за эту возможность, Верити. Некоторым людям трудно принять незнакомцев в свою жизнь, независимо от того, дети они или нет. Найти дом, пусть и не один и тот же, это поистине счастье.
Я повернулась к мисс Мэйв, которая смотрела на меня с грустью в глазах.
Прошу вас, мисс Мэйв! Я могу отработать наше содержание. Я на все согласна! Могу спать в конюшне, если в доме нет места. Поговорите с дядей, я лихорадочно оглянулась в поисках мистера Либранда. Или позвольте мне поговорить с ним.
Мисс Мэйв попятилась; моя истеричность явно ее смутила. Она с несчастным видом выкручивала руки.
Верити, мне так жаль. Я пыталась
Тогда пытайтесь лучше! крикнула я, хватая женщину за рукав. Лицо Лайлы побледнело, и на нем проступили веснушки. Ахнув, мисс Мэйв попыталась отстраниться, но я ей не позволила.
На мое плечо легла тяжелая рука. Я резко ткнула локтем за спину, даже не посмотрев, кто там. Удар пришелся по чему-то твердому и острому. Развернувшись, я оказалась лицом к лицу с мужчиной с темными глазами.
Достаточно. Он поправил значок на бочкообразной груди и расставил шире ноги, звякнув шпорами. Я шериф Лофтис, глава комитета по вопросам усыновления. Юная леди, если не будешь вести себя прилично, я в два счета посажу тебя обратно на поезд и отправлю восвояси.
От его угрозы внутри все похолодело. Лайла покачала головой.
Вери, я не хочу, чтобы ты покидала меня, ее дыхание сбилось на последнем слове.
Мисс Мэйв присела, чтобы их глаза оказались на одном уровне.