Подписывать не стал. Лишь посмотрел на шрифт, очень надеясь, что я написал на понятном языке и тем более не на драконьем.
Записку я вложил в руку Алисы, отошедшей ото всех остальных в гостиной и задумчиво застывшей у окна. При этом она держала мою
визитку, которую я дал императору.
Я вышел в коридор и мой взгляд снова остановился на наследнике. Не удержавшись, я дотронулся до него рукой, разворачивая к себе.
Глаза мальчишки разве что на лоб не полезли.
Вы же уехали! воскликнул он.
Решил проверить, послушался ли ты меня, холодно произнес я. Я ведь тебе сказал тронешь собаку превратишься в жабу.
Чушь! Я сын императора и вы ничего мне не сделаете! А жабой можете маленьких детей пугать!
И он вырвавшись со всей силы стукнул по застывшему псу. Крысарик отлетел прочь, как одервеневшее чучелко, покатился по полу.
Ух ты! завопил радостно мальчишка и бросился к собаке, чтобы очередным ударом отправить ее еще дальше по коридору.
Однако в следующий миг застыл, когда я снова остановил для него время. Я поглядел на него и поморщился. А потом, чертыхнувшись, вывел над наследником сложное многоуровневое заклинание.
Забудь что видел меня и что у тебя была собака, произнес я на драконьем и направился вон, подхватив несчастного пса, который сразу очнулся в моих руках и болезненно заскулил.
Дойдя до поворота, я коснулся циферблата Омеги, снова запуская время и через несколько секунд уселся за руль, протянув кузену собаку.
Финбарр уставился на меня с изумлением.
Быстро ты, сказал кузен. А где княгиня?
Вы передумали, Ваше Величество? спросил Карлфрид.
Нет. Завтра утром заберем ее у Страховского монастыря. Знаете, где это?
Тут неподалеку, если поехать по той улице в гору. Так она сама сбежит?
Именно.
Простите, но я бы не стал ей доверять, заметил маг.
Не переживайте, она придет деваться ей некуда. Карлфрид, говорите как добраться до приличной гостиницы. Отдохнем, а завтра нанесем премьер-министру Богемии ранний визит.
Маг кивнул и стал говорить куда ехать
А вторую собаку ты зачем забрал? Кстати, это сука, заметил Финбарр с легкой насмешкой. Думаешь, Маргарете понравится идея разведения крысариков?
Это если мертвый пес способен к размножению, заметил я. Ты точно не ошибся и это не кобель? Имя Брут этой собаке бы точно подошло.
Что случилось, Ваше Величество? встревожился Карлфрид. Вы ничего не сделали императорской семье?
Я глянул на него из зеркала.
Вообще-то я их недавно спас, заметил я.
Поклянитесь!
Карлфрид произнес это таким тоном, словно на его глазах происходила страшная катастрофа, что даже Финбарр посмотрел на него с недоумением и неодобрением.
Клянусь, отозвался я.
А пальцы вы сейчас скрещивали? спросил с подозрением Карлфрид.
Разумеется, я показал ему скрещенные пальцы. Всегда так делаю, когда даю клятву на дурацкую просьбу.
Карлфрид издал странный звук, словно чем-то подавился.
Не забывайте говорить, куда ехать дальше, напомнил я.
Вы что-то с наследником сделали? сказал маг вместо указания направления. Заметил, что он вам мало понравился.
Он мне вообще не понравился. Но не переживайте, это всего лишь небольшое баловство, а ему небольшой урок. Ничего смертельного.
Вы же только что договорились с его отцом! простонал Карлфрид.
Так это не сейчас случиться, а сильно-сильно позже, я прищурил глаза.
Сильно позже это когда?
Лет через десять.
Карлфрид еще некоторое время глядел на меня в сомнении, но потом всё же успокоился.
Через несколько минут мы остановились у пафосно выглядевшего отеля, Карлфрид быстро договорился о лучших номерах и мы направились отдыхать после насыщенного дня. Финбарр тащил под мышками обоих крысариков. Собаки на фоне кузена выглядели еще более крошечными.
Разбудите меня в шесть, в семь нам надо забрать Ксению, сказал я напоследок Карлфриду.
Уснул я мгновенно, а утром проснулся оттого что по моим щекам скользило что-то мокрое и шершавое.
Барри, я тебя убью, прошептал я и открыл глаза.
На меня уставились два пса, забравшиеся на постель, и, радостно повизгивая, завиляли хвостами. Рядом в кресле басисто захохотал уже одетый кузен.
Вставай, Харди. Карлфрид уже заказал завтрак, принесут через пять минут.
Отлично, сказал я и направился в ванную. Ты собак покормить не забыл?
Нет.
И что? Дохлый Цезарь тоже ел? я замер на пороге ванной комнаты и обернулся к Финбарру.
Я, как и ты, не уверен, что он дохлый. Он и воду пил.
Может быть, ты их и выгулять успел? я прищурил глаза.
Успел, Финбарр смутился.
Без поводков?
Они меня слушаются. В общем, с физиологией у обоих всё в порядке.
Хм, только и сказал я задумчиво и пошел умываться.
Мы быстро
позавтракали и, расплатившись в гостинице, поехали к месту встречи. Я остановился неподалеку от въезда на территорию монастыря в узком пустынном проулке между старой крепостной стеной и малоэтажными жилыми постройками. Над Прагой только наметился рассвет, из-за затянутого тучами неба раннее декабрьское утро было еще более темным. В свете уличных фонарей мелькнуло несколько редких снежинок, а потом густо повалил снег. Я поглядел на часы. Стрелки Омеги показывали без пяти минуть семь. Следом я заметил быстро мелькнувшую у входа в монастырь одинокую тень и к внедорожнику подошла Ксения. Отряхнув целую гору снега, успевшего нападать на капюшон ее пальто, княгиня уселась на заднее сиденье рядом с Карлфридом. Маг чуть поморщился, но ничего не сказал.