- Да. И это ужасно, - кивнул Лэнгли. Голос у него был при этом необычайно довольный. Подождем и убедимся во всем лично.
Он предложил Вирджинии присесть на ступени, ведущие в Готическую башню и погасил фонарь. Чердак погрузился в кромешный мрак. Вирджиния в испуге подсела чуть ближе к Лэнгли и ощутила на плече его руку.
- Скоро полночь, - шепнул он.
Внизу, в кабинете, прозвонили часы. Скрипнула дверь. На вершине лестницы в Мавританскую башню показалась мерцающая фигура призрака.
- Встаньте у выхода, - шепнул Лэнгли. Не позволяйте ему уйти.
Сам он поднялся и, крадучись, пошел к Мавританской башне. Вирджиния направилась к лестнице вниз, опасаясь случайным шорохом спугнуть привидение.
Призрак неспешно поплыл к выходу, и все это сопровождалась чудовищным неправдоподобно чудовищным скрипом половиц. Призрак уже прошел половину чердака, когда Лэнгли включил фонарь и рявкнул:
- Стоять!
Привидение бросилось к лестнице, но Вирджиния, шалея от собственной храбрости, преградила ему путь. Выставив вперед руки, вполне материальные и сильные, приведение оттолкнуло девушку с дороги. Лэнгли бросил лампу и успел поймать Вирджиния за локоть.
- В порядке, мисс Эттл?
- Сэр, - кивнула Вирджиния.
Выпустив ее локоть, Лэнгли побежал вниз, перепрыгивая через ступени. Призрака он нагнал у подножия лестницы, где тот пытался отодрать зацепившийся за гвоздь саван. Покрывало сползло с головы, и в этот момент Вирджиния направила на лицо призрака яркий луч фонаря.
- Джеральдин Симпсон, - удовлетворенно сказал Лэнгли.
Глава 13. Письма на папиросной бумаге
Horatiu s1
На девушке одних с Вирджинией лет была белая сорочка без отделки и украшения. Лицо ее было обильно напудрено. Из-за этого бриллиантовое ожерелье и серьги с изумрудами сверкали особенно ярко. Так же, как и серые глаза девушки, одновременно испуганные и торжествующие.
- Вот и наше привидение, - хмыкнул Лэнгли. Его пальцы стиснули запястье Джеральдин. Та попыталась вырваться, но безуспешно. Потише, юная мисс. Мисс Эттл, дайте мне веревку, она в комоде возле лестницы.
- Вы собираетесь ее связывать?!
- Вирджиния, веревку!
- Сэр, - угрюмо согласилась Вирджиния.
Лэнгли толкнул лже-призрака в кресло и с ловкостью, которую сложно ожидать от тихого ученого, связал ее. Джеральдин Симпсон попыталась вырваться, а потом выругалась, помянув все семейство Лэнгли и всю родню мисс Эттл. Вирджиния разом утратила остатки сочувствия. Эта маленькая. дрянь (Вирджинии понравилось это слово) много дней нервировала обитателей Лемондропа. И, кроме того, где она взяла драгоценности мадам Урсулы?
Лэнгли тем временем снял с горки старинный колокольчик и затрезвонил что есть сил. Этот звук перебудил, наверное, всю округу. В любом случае, экономка и горничные сразу же появились у подножия лестницы.
- Сэр?
- Я поймал привидение, милые дамы, - улыбнулся Лэнгли.
Миссис Симпсон царственно всплыла по лестнице, окинула взглядом свою дочь, вжавшуюся в кресло и отвернулась. Лицо ее лишь слегка дрогнуло.
- Сэр?
Лэнгли опустился в кресло, закинул ногу на ногу и с самым невинным видом поинтересовался:
- Когда я сказал, что не желаю видеть мисс Джеральдин в своем доме, то неясно выразился?
- Сэр?
Миссис Симпсон подошла к дочери, оглядела веревки, а потом залепила девушке пощечину. После чего обернулась и качнула головой.
- Я и понятия не имела, сэр, что Джеральдин так глупо шутит. Она будет наказана.
- Надеюсь, не только за шутку, но и за лазанье по сундукам в подвале? неприятно ласковым тоном уточнил мистер Лэнгли и вытащил из кармана халата небольшую игрушку с пищиком (он и издавал тот жуткий скрип), выцветшую и истертую. Неприятно думать, что, стащив ключи, мисс Симпсон рылась в игрушках моего брата. Не подумайте, что они имеют такую уж ценность, но это игрушки моего мертвого брата.
- Она будет наказана, сэр, - повторила экономка.
Лэнгли поставил игрушку на кофейный столик, поднялся и, посуровев, взглянул женщине в глаза.
- Еще кое-что, миссис Симпсон. Кто открыл окно?
Экономка буквально на долю секунды стрельнула глазами в сторону окна, выходящего на Белую Дорогу, и лицо ее слегка исказилось, то ли от страха, то ли от раздражения.
- Оно закрыто, сэр.
Лэнгли вскинул брови.
- А с чего вы взяли, мадам, что было открыто именно это окно?
Экономка издала сдавленный хрип.
- Сейчас, - скучающим тоном проговорил Лэнгли, - вы соберете свои вещи, миссис Симпсон, и вместе с дочерью покинете этот дом навсегда. Я позвоню мистеру Пайнсу в Бат, и он выдаст вам расчет.
- Сейчас ночь, - мрачно сказала экономка.
- Как раз управитесь со сборами до рассвета, - пожал плечами Лэнгли. Мисс Джеральдин вам поможет. И, надеюсь вы оцените мой поступок, я не буду писать о вашем поступке никому из знакомых. Хотя, мадам, очень надеюсь, что впредь вы будете наниматься только к людям, не имеющим ко мне никакого отношения. Все остальные, полагаю, могут идти спать.
Развернувшись на каблуках своих домашних туфель, он направился наверх. Вирджиния задержалась, но выслушивать ругань миссис Симпсон, раздраженное сипение Джеральдин
и сплетни, которыми горничные, не смущаясь, обменивались почти вслух, было выше ее сил. Наверное, подумала она, ничего дурного нет в том, чтобы переночевать в Мавританской башне. Тем более, что «призрак» разоблачен и пойман. Вирджиния поднялась на чердак и на верхней ступени лестницы столкнулась с мистером Лэнгли.