Хозяин, дайте поспать! провыла Санура, зажимая уши.
Извини я поспешил покинуть спальню и направился вниз.
Сегодня я собираюсь слегка подзаработать. Для этого отправлюсь на Изнанку мира. Чем раньше сгоняю туда, тем раньше вернусь.
Только сперва стоит проведать дедулю.
Сквозь криво забитые в оконную раму доски проливались ранние лучи солнца. Альберт их заколотил? Хорошая мысль, чтоб погань никакая к нам не залезла.
Доброе утро, ваше благородие, бодрым голосом поприветствовал дворецкий, как спалось?
Замечательно немного вспотел, немного пропал, Альберт, я отлучусь ненадолго с Санурой по очень важным делам.
По каким делам? Давайте я лучше с вами пойду!
Это очень деликатный вопрос, старик, нахмурился я.
Никак на Изнанку собрались, молодой господин? Нет уж, не пущу! Однажды я вас уже потерял! вскочил с прогнившего дубового стула Альберт.
Дедуль да я быстро. Туда и обратно, приключение на двадцать минут. Убью парочку тварей, извлеку из них макры.
М-м-м, задумчиво промычал дворецкий, деньги сейчас нам очень нужны бригада сама себя не оплатит, осмотрел он плачевное окружение, но где вы найдёте тонкое место? Ближайший портал на Изнанку далековат от Горелово.
Что такое «тонкое место»?
Это портал на
определенную изнанку. Всегда стабильный и двусторонний. Многие знатные роды их используют, дабы строить там свои производства или частные школы. Или пускать охотников за магическими кристаллами за определенный процент.
Не переживай, тонкое место нам не понадобиться, ухмыльнулся я дворецкому, вытаскивая из кармана заветный транспоратор. О да, эта штука обогатит меня в два счёта. Чернокотов и не догадывался, какое сокровище стырил у Клещёва.
Что за диковинка? с интересом уставился на транспоратор старик, неужели
Транспоратор. Открывает портал на Изнанку.
Что-то я кажется слышал об этой вещице. Молодой господин, где вы его взяли? прищурился Альберт.
Украл, усмехнулся я.
Небось у авторитетного человека. Это ни есть хорошо, однако призадумался дворецкий.
С помощью него мы вернём роду былое величие, с гордостью заявил я. Теперь главное не обосраться.
Если вы и впрямь намерены отправиться на Изнанку, то, кажется, пришло время кое-что вам передать.
Что-то помимо дедушкиного вонючего шарфа? Ну, давай посмотрим, что там мой дворецкий приготовил.
Теперь она принадлежит вам, протянул свою трость Альберт.
Так, подожди, дедуля! Да я в своей прошлой жизни не дожил до тех лет, когда мне нужна была твоя трость!
Не понял. Альберт, послушай не знаю, как раньше к тебе относился глава семейства. Но последнюю палку у старика я отбирать не намерен.
Старик довольно заулыбался и кажется покраснел.
Юный господин. Это не просто трость! Это ШВЕЙЦАРСКАЯ трость, поднял он её над головой, словно бесценное сокровище. Она принадлежала вашему деду, а затем и отцу. Не подумайте, эта вещица вовсе не для того, чтобы на неё опираться. Я сумел забрать её после смерти Николая Васильевича, вашего папы.
Стариковские артефакты отлично, что на очереди? Бабушкин сервиз?
Я неохотно принял подарок и принялся крутить в руке черную трость. Швейцарская трость, что это чёрт возьми значит? Память реципиента сравнила трость с швейцарским ножом. Типа мультиинструмент, в котором есть всё. Нож, открывашка, отвертка, пассатижи, ножницы
Вроде и полезная вещь, а вроде херня какая-то. Сомневаюсь что она поможет мне в ближайшем будущем. И боже, как же я ошибался. Как только рукоятка трости легла в ладонь, я случайно нажал на какую-то кнопочку.
Ух ты ж ё! из трости пальнуло.
Боевым между прочим патроном! Я чуть случайно не застрелил Альберта! Пуля чудом просвистела у того над лысеющей головой.
Стоило всё-таки сначала вам рассказать
Дворецкий вкратце рассказал мне о функционале трости. Чего только там не было. Всё что присутствует в швейцарском ноже, плюсом крюк кошка, скрытый клинок, раскрываемый щит, распылитель усыпляющего газа и однозарядный ствол.
Её изобрел Василий Михалыч, с теплотой сообщил Альберт, ваш дедушка. А ваш батюшка уже доработал.
Альберт показал рукой на стену, где должны были быть портреты представителей рода, но там оказались лишь квадраты и овалы выцветших обоев на их местах.
Интересный у Тимофея был дед, да и батя не отставал. Не удивлюсь, если позже выяснится, что шарф пуленепробиваемый. Или что-то вроде того. Медведя он точно способен нейтрализовать.
Теперь она ваша, продолжил дворецкий. Мне от неё никакого проку Таскал лишь в надежде однажды отдать её вам, он говорил это с неким облегчением. Видать не надеялся воссоединиться с Тимошей.
Пожалуй, если бы не я, этого бы не произошло.
Спасибо, Альберт, отблагодарил я старика, и знаешь, ты не обязан мне служить и называть господином, хорошо? Мне неловко, когда ты ставишь себя ниже меня.
Ох, я служу вашему дому, Тимофей. Вашему роду, а не лично вам. Я сам выбрал эту жизнь и горжусь своим выбором. Знаете вспоминая вашу историю с Санурой, я ведь стал дворецким, потому что Василий Михайлович, дедушка ваш, однажды спас мне жизнь. Именно потому я поклялся служить вашему роду до конца дней своих.
Хорошо, Альберт, я усмехнулся и крутанул тростью, пусть будет по твоему.