Но не менее интересен и другой аспект проблемы. Значение лексемы «ага» связано вовсе не со злым. а с добрым и благостным началом. Достаточно вспомнить, что означают русские имена с этим корнем греческого происхождения: Агафон (переводится «Добрый», «Благостный») и Агафья (Агата) (переводится «Добрая» «Хорошая»). Есть еще более редкие и экзотические имена, но зато не менее показательные: Агапа (что значит «Любимая») и Агап (полное имя Агапион или Агапит, что значит «Любимый»). Все имена созвучны, но происходят от разных греческих слов: agathos «добрый, хороший»; agathe «добрая, хорошая» от agathon «добро, благо»; agape «любовь» от agapаo «любить». Сказанное лишний раз подтверждает выдвинутое предположение, что Йага как Великая Богиня первоначально была наделена не только отрицательными, но и многими положительными чертами и вообще, как и положено, представляла собой классическое воплощение Женского Начала со всеми его функциями и атрибутами.
Сказанное косвенно подтверждает и вторая часть названия Подземной страны Агарты. Метод археологии языка и реконструкции смысла приводит к следующим выводам. Если проанализировать фонетический субстрат rt, то он вполне сопрягается с санскритскими словами rata («наслаждение в смыле удовольствия») и rati («наслаждение в смысле сладострастия»). Рати имя древнеиндийской и современной индуистской богини любви, сексуального наслаждения и изысканного сладострастия (рис. 148). Она дочь злокозненного демона Мары (о котором уже говорилось в 1-й части) и жена бога любви Камы (в честь которого создан знаменитый эротический трактат «Камасутра») и во многом напоминает свою ближневосточную сестру необузданную и ненасытную Богиню Иштар, но Рати менее кровожадна и более утонченна.
Взгляните на изображение общеарийской Богини Любви и сексуальной страсти, быть может, когда-то именно так выглядела и русская Баба Яга. Однако в дальнейшем при дифференциации этносов, языков и культур, а также смне идеолгических доминант
и мировоззренческих парадигм произошла демонизация образа Великой Богини и превращение ее в злобное и зловредное существо. (По той же схеме и тем же причинам, как было показано выше, происходила и демонизация Горгоны Медусы превращение ее из прекрасной Лебединой Девы в безобразного и смертоносного монстра).
Доказательства прошлых сексуальных функций Бабы Яги можно отыскать, как бы это странно ни показалось на первый взгляд, в джунглях Амазонки. Дело в том, что, популярная русская сказка «Гуси-лебеди» с выслеживанием и преследованием Бабой Ягой мальчика и кульминационным перегрызанием ею дуба самым неожиданным для современного читателя образом повторяет свою сюжетную линию в сказках и мифах южноамериканских индейцев. Разница лишь в том, что южноамериканская ведьма занимается сексуальными домогательствами, а дерево, где спасается герой, пытается перегрызть с помощью зубастых гениталий. По мнению исследователей, в южноамериканском мифе закодированы некоторые характерные особенности, присущие матриархальным отношениям, и точно такой же смысл был первоначально заложен в русской сказке (что лишний раз подтверждает общность культурных, мифологических и языковых корней всех народов мира).
Что касается зубастых гениталий, то их образ подсознательно заложен в памяти каждого человека как скрытое воспоминание о родах, во время которого страдает не только мать-роженица, но и новорожденное дитя. Устойчивый и не очень приятный образ, сопровождаемый чувством неподдельного ужаса, постоянно возникает у некоторых людей во сне, а также в лабораторных и клинических опытах с применением галлюциногенных препаратов. Такие экперименты на протяжении многих лет проводились известным американским психологом (чешского происхождения) Станиславом Гроффом с привлечением тысяч добровольцев, и во всех случаях был получен однозначный результат, о чем подробно рассказывается в ряде монографий автором уникальной методики, в том числе и в изданной во многих странах мира книге «За пределами мозга: Рождение, смерть и трансценденция в психотерапии» (русский перевод 1993 год), где помимо статистики, приводится множество иллюстраций.
Память о былом языковом единстве и, возможно, о Богине Любви Рати, сохранилась в современном русском языке. Слово «рачительный» с нынешнем понимании означает «старательный», «заботливый», «усердный». Образовано оно от древнерусского слова «рачити», означавшего «любить» и «желать». Отсюда до недавнего времени и на протяжении всей истории русской письменной культуры слово «рачительный» означало прежде всего «любовный», «прекрасный», «восхитительный». Соответственно «рачитель» значило «любовник», «рачительница» «возлюбленная», «рачительство» «любовь», «страсть», «влечение» (в одной древнейшей перводной рукописи про сладострастие Афродиты сказано: «Афродитию же желание и рачительство нарекоша»). Нетрудно догадаться, что все перечисленные слова происходят из одного праязыкового источника, общего и для санскритского слова rati, и для имени Богини Рати (только за многие тысячелетия самостоятельного языкового развития звук «т» превратился в «ч»).