TBrein - Мое имя Гарри Поттер стр 28.

Шрифт
Фон

Я видел его.

Гермиона судорожно вздохнула, только сейчас поняв, что задержала дыхание, и замерла, вытянувшись в струнку и широко раскрыв глаза. К несчастью, Рон почему-то решил сделать паузу.

Рон. Рон, Гермиона пощелкала пальцами перед его глазами.

Он откашлялся и продолжил свой рассказ.

Около полудня я получил письмо с неизвестной совой. В нем говорилось о встрече с ним да, с Гарри на Гриммолд Плэйс, около

трех. Не то чтобы мы не получали подобных писем ранее, но что-то было в почерке. Что-то странно знакомое. В то время у нас не было других зацепок, поэтому я решил проверить.

Ты же знаешь, что дом на Гриммолд Плэйс был запечатан с тех самых пор, как сказала Гермиона.

Да, да, я помню. Представь, что я подумал, когда добрался до Гриммолд Плэйс и дверь была отперта, Рон выпрямился на стуле, а Гермиона медленно подошла ближе, желая услышать продолжение.

Мы вошли, и все было таким же жутким, как и всегда. Мы начали стандартный осмотр, и я заметил, что из крана капает да, я знал, хватит перебивать в любом случае, две другие команды спустились в спешке... Гермиона, позволь мне закончить! раздраженно воскликнул Рон.

Прости, но ты должен рассказать все подробно! Детали важны, Рональд! возразила Гермиона.

Если бы ты позволила мне, черт возьми, продолжить

Почему ты остановился?

Рон впился в нее взглядом, явно разочарованный ее любознательностью.

Как я уже говорил, Томаса вырубили, когда мы поднимались по лестнице, и ну я видел его, драматично закончил он.

Последовала пауза; Гермиона встретилась с ним взглядом.

Как он выглядел? Он ранен? Был ли с ним кто-нибудь? Была ли у него палочка? Он был в порядке? ее вопросы сыпались один за другим.

Гермиона, если ты не успокоишься через две секунды

Не мог ли ты просто рассказать мне, что случилось? настаивала Гермиона, явно разочарованная новой паузой.

Я не могу продолжать, если ты

Рон, что случилось?

Перестань меня перебивать.

Хорошо.

Как я уже говорил, я видел его. Он был неопрятным, в маггловской одежде, держал в руке пистолет и был немного Рон выразительно покрутил рукой у виска.

Психованным?

У него не все в порядке с головой, мягко произнес Рон.

Я уверена, что он был просто дезориентирован. В конце концов, он не видел тебя шесть лет

Ты этого не знаешь.

Нет, но это наиболее вероятно, Гермиона задумчиво закусила губу.

Ну, мы начали задавать друг другу вопросы. Затем он начал злиться на меня, когда я спросил его, где он был последние шесть лет. Он сказал что-то о том, что был один и что нас там нет, и нес сплошную чепуху. Я не совсем понял, о чем он говорил, но одно я знаю наверняка: он не помнит последних шести лет, наконец закончил Рон.

Гермиона находилась в глубокой задумчивости, прорабатывая в своей голове различные сценарии.

Затем она встала и пошла в другую комнату, чтобы забрать кое-что из своей одежды.

Гермиона, ты куда?

Искать его.

Наверное, не сама лучшая идея, произнес Рон, вставая с дивана.

Когда это нас останавливало? сказала Гермиона из своей спальни.

С каких это пор тебя смущает это, Гарри? спросила Гермиона.

Я просто не совсем уверен насчет этого, сказал Гарри, глядя в маггловский бинокль.

Не уверен насчет чего? снова спросила Гермиона, тоже глядя в маггловский бинокль.

В этом парне есть что-то странное, тихо пробормотал Гарри.

Оба они сидели на ветке дерева под Гарриной мантией-невидимкой. Человек, о котором шла речь, был богатым аристократом, которого подозревали в финансировании предыдущих операций Пожирателей Смерти по превращению маггловских фунтов в гору галеонов. Была информация, что вскоре Пожиратели Смерти должны были встретиться с этим аристократом.

Гарри, против этого парня полно улик, которые практически кричат о том, что он Пожиратель Смерти. Мы только что видели, как кто-то вошел в особняк. Почему мы все еще сидим здесь? настаивала Гермиона

Что-то не так, Гермиона. Ты не понимаешь, снова сказал Гарри.

Гермиона фыркнула и опустила бинокль. Ее сильно раздражала нерешительность Гарри, и она не могла придумать разумного объяснения его действиям. Казалось, что он боится приближаться к этому аристократу.

Гермиона?

Да, Гарри?

Ты когда-нибудь верила в нечто ну, ты знаешь высшие формы жизни и тому подобное, медленно произнес Гарри, все еще глядя в бинокль.

О чем ты говоришь, Гарри? спросила Гермиона, глядя в его лицо. Выражение лица Гарри оставалось безмятежным, пока он продолжал смотреть в бинокль.

Гарри?

Выдвигаемся.

Озадаченная вопросом Гарри, Гермиона скинула его мантию-невидимку и сунула ее в карман. Она почувствовала, как он схватил ее за руку, и знакомое чувство сжатия, когда они аппарировала сбоку к входной двери особняка.

Их всего двое, и я не ожидаю большого сопротивления, но будь осторожна, приказал ей Гарри.

Со мной все будет хорошо, хрипло ответила она, заплетая волосы

в хвост. Гарри кивнул и прошептал:

Alohomora

Высокие ворота открылись с громким скрипом, а Гарри и Гермиона быстро устремились к большим дверям из красного дерева.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке