TBrein - Мое имя Гарри Поттер стр 25.

Шрифт
Фон

Рон подал знак группе авроров медленно двинуться вперед. Они клином вышли из небольшого леса, тщательно наблюдая за улицами в поисках каких-либо признаков ловушки. Когда Рон подошел к двери, он поднял руку и сжал кулак, приказывая группе остановиться. Сразу же авроры выровняли свой строй, оказавшись параллельно воротам за пределами Гриммолд Плэйс.

Замок в форме собаки лежал отпертым внутри упавших стальных цепей. Это подтверждало подозрения Рона, что Гарри был здесь. Порыв ветра шелестел по мантии Рона, когда он безмолвно смотрел на замок. Кровь прилила к голове, а Рон как будто вернулся назад во времени

Ты уверен насчет этого, Гарри? спросил Рон. Гарри лихорадочно наматывал стальные цепи на дверные ручки, с напряженным выражением лица.

Я никогда не был так уверен в своей жизни, проворчал Гарри, наматывая цепь еще раз. Наконец он встал и вытер руки о штаны, глядя на свое творение.

О, еще кое-что, Гарри потянулся за спину и достал большой замок в форме собаки.

Существуют магические чары, которые не позволяют взломать замок с помощью магии. Его можно открыть только этим ключом, Гарри поднял золотой ключик, Мы не должны беспокоить это место.

Рон и Гарри посмотрели вверх, глядя на несколько окон, выходящих на улицу. На мгновение Рону показалось, что он видит Кричера, проходящего мимо одного из окон, но когда моргнул, он ничего не увидел.

Я до сих пор не понимаю, почему мы запираем это место. Мы все еще можем его использовать, сказал Рон.

Они сказали мне, полушепотом сказал Гарри.

Кто тебе сказал? спросил Рон.

Гарри повернулся к нему: Мистер Уизли?

Мистер Уизли?

Рон обратил внимание, что к нему обращается аврор одного из старших званий

Приказы?

Разбиться на пары. Следовать за мной, скомандовал Рон, быстро подходя к двери. Он взмахнул палочкой, чтобы проверить, не наложено ли каких-нибудь проклятий. Рон осторожно открыл дверь. Она издала сильный жалобный скрип от того, что ею давно не пользовались, и Рон мог видеть отдельные частички пыли, развевающиеся в воздухе.

Старый запах мускуса впился в ноздри Рона, переступившего порог дома на Гриммолд Плэйс. Сразу же факелы, освещавшие

коридор, вспыхнули ярким светом, осветив паутину и пауков, заполонивших сырой коридор.

Авроры прижались к стенам, пока Рон шел впереди. Миссис Блэк была подозрительно тихой, Рон прошел мимо ее портрета и пошел на кухню. Слой пыли покрывал длинный стол, и Рон отчетливо услышал, как издалека смеется семья Уизли. Воспоминания вновь охватили главу Аврората, пока все тот же старший аврор снова не прервал его путешествие в прошлое.

Приказы? нетерпеливо сказал аврор

Обследовать дом. Будьте осторожны, Гарри хорошо обучен, неопределенно ответил ему Рон. Старший аврор кивнул и сделал пару движений рукой, указывая направления, в которых должны следовать две другие двойки.

Вы двое, останьтесь со мной, сказал Рон, обходя кухонный стол по кругу, проводя пальцем по пыли. Рон продолжал ходить по кухне, сбивая с толку двух авроров, которые наблюдали, как их глава почти пьяно ходил вокруг стола. Рон остановился возле раковины и наклонился ближе.

Он здесь, прошептал Рон, наблюдая за тем, как из крана упала капля воды. Один из авроров позади него тихо выругался, и Рон услышал шарканье позади себя.

Прямо над ними раздался глухой удар, за которым последовал такой же звук. С потолка падала пыль, указывая на то, что все, что упало, лежало прямо над ними.

Что это было? неуверенно прошептал один из авроров.

Проверьте остальных, приказал Рон. Главный аврор сотворил пузырь и прошептал ему инструкции, прежде чем тот устремился в самое сердце тьмы. Прежде чем пузырь успел достичь вершины лестницы, с лестницы упали два тела.

Это кто? спросил Рон.

Мартогг и Мулрой, ответил старший аврор, проверяя их пульс.

Рон покачал головой, глядя вверх по лестнице. Трое авроров смотрели вверх и наблюдали, как фигура в капюшоне перегнулась через перила. Фигура смотрела на них, лицо ее было скрыто темнотой дома и капюшоном. Так же быстро, как и появилась, фигура скрылась из виду.

Другая двойка, вероятно, так же выведена из строя. Только оглушающие и обезоруживающие заклинания, приказал Рон, размахивая палочкой. Быстро поднимаясь по лестнице, троица смотрела вверх, опасаясь нападения. Старое дерево скрипело под их ногами, когда они стремительно поднимались наверх по лестнице.

Стойте, сказал Рон, выглядывая из-за верхней ступеньки. Он осмотрелся, быстро определяя возможные комнаты, где Гарри мог бы спрятаться. Как только Рон закончил, он услышал щелчок и увидел, как что-то пронеслось по воздуху и столкнулось с одним из авроров. Объект столкнулся с аврором с такой силой, что последний перегнулся через перила. Рон беспомощно наблюдал, как аврор исчезает из поля зрения.

Levicorpus! в отчаянии бросил старший аврор. К сожалению, заклинание сработало не так хорошо, как он надеялся, поскольку падающий аврор дернулся вверх и ударился головой о соседнюю стену. Рон вздрогнул от резкого звука, прежде чем наложить собственное заклинание.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке