Холли состроила гримасу.
— У меня такое чувство, что следующего раза не будет. А значит, я лишилась самого громкого интервью из всех, что у меня были.
Холли начала складывать скатерть, когда в холле зазвонил телефон.
— Минутку! — закричала миссис Адамс из кухни. — Я подойду.
Холли только положила скатерть в ящик буфета, когда ее мать снова вошла в комнату.
— Это П. Дж. Бенсон, — сообщила она Холли. — Она хочет поговорить с тобой.
Белинда огляделась. У въезда около моста дорога резко поворачивала вправо, так что на короткое время грузовика не было видно. Ожидая, когда он снова покажется, Белинда приняла решение.
«Ничего не случится, — сказала она себе. — Просто загляну сюда на пару минут».
Она направила Мелтдауна внутрь, во двор. Почти тут же перед ними оказалась другая лошадь. На ней сидела девочка не старше Белинды. Она, очевидно, очень испугалась.
В это же время раздался чей-то голос:
— Эй, ты! Ты что, читать не умеешь? Убери отсюда лошадь.
Маленький мужчина с худым лицом бежал к ней через двор. Он был похож на стареющего жокея. И он был очень недоволен.
— Ты что, не слышала меня? — заорал он. — Я сказал: убирайся!
— Подождите минутку, — отозвалась Белинда. — Пускай проедет грузовик.
Лошади испугались крика. Белинда натянула поводья.