Павел Дыбунов - Технотвари: РЭММА стр 31.

Шрифт
Фон

имеет разделительные ограждения, иначе избежать столкновения было бы практически нереально. Рэмма бросала грузовик то вправо, то влево, пытаясь избежать столкновения с маленькими пластмассовыми коробочками, в которых сидели люди.

Её электронный мозг постоянно производил расчёты шансов на благоприятный исход эвакуации, и в какой-то момент она поняла, что, стараясь сохранить жизни граждан вражеского государства, она снижает шансы на спасение своего пилота до двадцати процентов. Такого она позволить уже не могла.Не колеблясь, она перешла на одну передачу ниже и вдавила педаль газа в пол.Больше петлять по дороге она не намерена. Двигатель взвыл турбиной, придавая тягачу ускорение. Тут же пара электромобилей, оказавшихся на пути, словно мячики отскочила от переднего бампера; один из них, закрутившись волчком, столкнулся с автономной грузовой платформой, которая тоже стремилась помешать тягачу. Масса современных легковушек по сравнению со старинным грузовиком, собранным полностью из металла, была крайне незначительной. Он с лёгкостью раскидывал невесомые легковушки в разные стороны, избегая столкновения только с грузовыми платформами. Пластиковые кузова е-каров зачастую невыдерживали удара и раскалывались. Рэмма приказала себе не вычислять шансы на выживание бедолаг, находящихся в этих машинках. Но и без расчетов было ясно, что без жертв там не обойдётся.

Миновав очередную развязку, грузовик потеснил ещё несколько легковушек, бросающихся ему под колеса, и свернул на менее загруженное шоссе. Рассчитав его путь, враг успел подготовить баррикаду из грузовых платформ, но суперкомпьютер допустил ошибку, расположив баррикаду слишком далеко. По шоссе Рэмма и не собираласьехать: параллельно шоссе, чуть в стороне, расположен сливной водоотвод, который спасает нижний ярус жилых массивов от затопления в период продолжительных дождей и штормов. Сейчас дождь несильный и начался совсем недавно, воды в этой огромной канаве немного, зато нет никакого транспорта, за исключением нескольких единиц тихоходной спецтехники. Рэмма, не снижая скорости, ушла с дороги и пробила легкие заграждения в заранее разведанном месте. Она в очередной раз вдавила педаль газа на максимум и направила грузовик к съезду в водоотвод. Машина срывала мокрый дерн с газона и разбрасывала его во все стороны. Съезд был выполнен полностью из железобетона и уходил в канаву плавным спуском под некоторым радиусом. Рэмма бросила педаль газа и выжала сцепление, чтобы снизить скорость. Но двигатель лишь ещё сильнее взвыл, уходя на максимальные обороты и выталкивая из своих недр густые облака гари. Рэмма бросила сцепление, чтобы уходящий вразнос мотор сиюминутно же не разлетелся на запчасти, и во всю силу нажала на педаль тормоза. Но снизить скорость уже не удавалось, и грузовик, невписавшись в поворот, приложился левым боком о бетонную стену, прочертив по ней сдесяток метров и обдирая себе бок. Во время удара Гарри бросило на Рэмму, и тот, барахтаясь и отбиваясь от нее, лишь ещё сильнее мешал управлению. Наконец съезд кончился, и, спрыгнув с полуметровой ступеньки, грузовик плюхнулся в канаву. Рэмма выкрутила руль, и машину понесло в заносе по илистому дну канавы. Наконец Рэмма сумела сбросить с себя барахтающееся недоразумение, называющее себя человеком, и выровняла машину. Гарри,придя в себя, как мог перебрался назад и забился в угол спальника. Двигатель ушел вразнос: что-то в этом старичке не выдержало нагрузки, и теперь он, сжирая масло из собственной системы смазки, молотит во всю силу. Осталось совсем немного. Пока в картере двигателя остаётся масло, он будет ехать. Воды в сточном коллекторе было действительно не очень много: её уровень едва ли доходил до ступицы колеса; движению это не мешало, лишь две огромные волны воды брызгами разлетались в стороны от мчащегося грузовика.

ПреследоватьРэмму не перестали.Кружившие в небе беспилотники никуда не делись, более того очень быстро навстречу вылетел коптер внушительных размеров, явно не просто полицейского образца. Быстро сократив дистанцию, он завис прямо перед грузовиком и направил антенну излучателя на Рэмму. ЭМИ-удар не нанёс роботу-механику ущерба, но некоторые второстепенные системы пришлось перезагрузить. Повторив ЭМИ-удар еще дважды и исчерпав энергоресурс,коптер ушёл на подзарядку. Восстановив свои системы, Рэмма приступила к очистке журнала ошибок и, добравшись до системы навигации, обнаружила, что в ней уже несколько минут висит ошибка сигнала по входу. Разобравшись, она выяснила, что в сигнале, идущем с одного из китайских навигационных спутников, уже три минуты повторяется одна и та же помеха. После более тщательного анализа оказалось, что в помехе

обычной азбукой Морзе зашифрован ряд цифр: координаты широты и долготы и последние цифры серийного номера Рэммы. Координаты точка в океане совсем недалеко отсюда. Учитывая, что навигационные спутники Китай закупает у России, наверняка военным даже не пришлось их взламывать для того, чтобы послать Рэмме этот сигнал. Значит, за ней следят и её встречают.

Несколько раз на пути грузовика появлялись решетчатые металлические ворота, которые тот выносил без особого труда. Но последняя конструкция, разлетаясь, пробила радиатор и зацепилась за грузовик. Теперь на морде тягача весела воротина из прутьев. Двигатель быстро терял охлаждающую жидкость и начал перегреваться. Звук его начал меняться. Но если даже двигатель откажет прямо сейчас, Рэмма на своем горбу протащит лодку до океана несколько километров.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке