Вышекрыл шумно прочистил горло и клацнул клювом.
Гм! Эта песня была написана для того, чтобы пошевелить языком, или, возможно, правильнее будет сказать, клювом в любом случае, ее нужно петь очень быстро, так что, пожалуйста, потерпите. У нее нет названия, но я думаю, что слова говорят сами за себя. Слушайте внимательно, и вы сможете уловить их все.
Надув грудь и расправив плечи-крылья в величественной позе, Вышекрыл начал песню:
Я воробей, таковым и буду,
И готов твердить это всем и всюду.
Не хочу быть грачом, сорокою-вором,
Ни гагой, ни пуночкой с печальным взором.
Не был бы я куликом ни разу,
Ни орлом в небе, ни коршуном сразу.
Не быть мне мухоловкой и соловьём,
Не нужен мне и трясогузки дом.
О, как я рад, что не ворон ворчливый,
Не черный дрозд, не чайка крикливая!
Быть журавлём мне вовсе не по душе,
Альбатросом и того страшней.
Лебедь и ласточка мне знакомы,
Но и совой быть не хочу, скажу нескромно.
Перепелом быть мне вовсе не по нраву,
И с гусями не биться за славу.
Ни чижом мне не бывать,
Ни синичью долю не принять.
Соловьем быть пожалуй, нет,
Быть воробьем вот мой завет!
Ах, воробей я, и воробей я есть,
Другой судьбы не выбрать, вот моя честь!
Вышекрыл начал свою песню, покачиваясь на кончиках когтей в такт куплету, перенося свой вес с одного когтя на другой. Чем дальше он заходил, тем больше оживлялся, пока не стал практически танцевать джигу, порхая на месте. При этом мастерство юного воробья в декламации стало настолько отточенным, что он не пропустил не проронил ни одного слова в своей сложной, стремительной лирической речи. Это было бравурное исполнение, лучше даже, чем песня Баллы, и его одноклассникам оно очень понравилось. Вышекрыл, затаив дыхание (и весьма нескромно), отвесил глубокий и демонстративный поклон под аплодисменты, одобрительные возгласы и смех, которыми была встречена его последняя строчка.
Ванесса и Джефф вышли вперед, чтобы поздравить его.
Это было чудесно! воскликнула Ванесса, взъерошив перья на шее Вышекрыла. Как ты только придумал такую замысловатую песню?
Ну, мне немного помогли Монти и другие выдры, признался воробей. Теперь, когда землеройки ушли, выдры лучшие сочинители в Рэдволле.
Джефф кивнул:
Да, мне показалось, что я уловил в этих рифмах что-то выдриное. Ну, в задании брата Тревора ничего не говорилось о том, что нельзя получить от кого-то помощь. В конце концов, Балле тоже помог ее дядя Джови и я бы сказал, что вы оба отлично справились!
Брат Тревор улыбнулся.
Я понял, что происходит, когда после вчерашних уроков ко мне подошел Вышекрыл и попросил составить список всех видов птиц, которые только можно придумать. Должен признать, я услышал там несколько неизвестных даже мне! Должно быть, выдры помогли ему не только с рифмами.
Даже если так, Вышекрыл, сказала Ванесса, ты, должно быть, не спал полночи, чтобы придумать все это!
О, ничего страшного, пожал плечами воробей, затем резко опустил клюв на грудь, закрыл глаза и громко захрапел, вызвав смех у зверей вокруг. Даже брат Тревор засмеялся вслух.
Так кто же был лучшим? спросила Балла у учителя. Кто победил, я или Вышекрыл?
Тревор с гордостью посмотрел на ежиху.
Мы все здесь сегодня победители, и наша награда услышать две такие прекрасные песни, как твоя и Вышекрыла. Но, озорно добавил он, тем из вас, кто считает, что награда должна быть большей, придется спуститься в Пещерный зал и отведать клубнично-сливочного трехслойного пирога, который я попросил брата Хью приготовить по этому случаю!
Почти каждый голос в комнате завизжал от восторга при этом объявлении, да так, что Джефф вздрогнул и заткнул уши. Когда Тревор ставил своих учеников в шеренгу для организованного похода на кухню, в дверях появилась сестра Грейс с потрясенным выражением лица:
Ванесса, я наконец-то нашла тебя! Тебе следует прийти скорее!
В комнате воцарилось мрачное настроение, все замолчали.
Что случилось? спросила Ванесса у старшей мыши.
Это это сестра Марисоль, голос Грейс надломился, и она отвернулась, не в силах больше ничего сказать.
Глава 7
Вместе с ней в лазарете находились
Джефф, брат Тревор, сестра Грейс и аббат Арлин. Старая сестра Марисоль неподвижно лежала на одной из кроватей, глаза ее были закрыты, а лицо расслаблено в дремоте, от которой не было пробуждения.
Я до сих пор не могу в это поверить, всхлипнула Грейс. Она попросила меня заштопать пару старых подушек. Мы немного поговорили о чудесной погоде, но потом она вдруг сказала, что очень устала, и улеглась в мягкое кресло с высокой спинкой в углу. Я подумала, она просто уснула, но когда я попыталась разбудить ее после того, как сшила еще одну подушку, то обнаружила, что она скончалась
По крайней мере, она ушла спокойно и в кругу друзей, произнес Тревор. Нам всем повезет, если мы покинем этот мир таким образом.
Но помни, брат Тревор, сказал аббат, терять такого друга, как сестра Марисоль, всегда тяжело. Мы можем утешаться тем, что она прожила полную и счастливую жизнь до самого последнего дня, что в конце она не знала страданий и что теперь она, без сомнения, в том месте, где подобное никогда не сможет ее коснуться. Но это не притупляет чувства утраты для тех, кто должен жить дальше без нее. Я объявляю траур до полудня завтрашнего дня, и тогда мы устроим специальный обед в ее память. А пока мы должны подготовить нашу дорогую сестру к последним проводам.