И Поттер вот так просто положил ее обратно в гробницу? Чудеса.
Гермиона не отвечает, прокручивая в голове воспоминания о первых днях после Битвы за Хогвартс. Им казалось, что ничего не изменилось, а изменилось абсолютно все. И все с этим согласились и с энтузиазмом принялись жить в дивном новом мире. Какое-то время и ее устраивал тот суровый строй, который ввели якобы для всеобщей безопасности. Но ведь некоторых сотрудников Министерства явно держат под заклинаниями, а если вспомнить Кингсли Во главе страны стоят марионетки, и все им верят. Впрочем, в войну происходило то же самое.
Утром она с трудом открывает глаза. Малфой уже собирает вещи, переодевшись, и Гермиона несколько секунд наблюдает за ним. Каким уверенным в себе он показался ей вчера. Пришел и протянул ей руку, не став задираться с Майклом, как это обязательно бы сделал Рон. Рон всегда подсознательно не уверен в себе, несмотря на все бахвальство: слова Скитер о том, что он «в тени друга», еще сидят где-то глубоко внутри него, и требуются время и собственная взрослая жизнь, чтобы осознать самого себя. У Малфоя такой проблемы нет. Ему не на кого оглядываться.
Маленькая железнодорожная станция расположена совсем недалеко: они проходят по главной улице Питерборо, оставляя собор позади, и выходят на обычную дорогу с круговыми перекрестками. Вагонетка уже ждет их, прицепленная к паровозу, фыркающему дымом. Гермиона первая забирается по ступеням внутрь, Малфой следует за ней, держась за перила. Машинистом выступает Сэм; Джон и Джош занимают боковые места, и крошечный поезд трогается со станции, постепенно набирая скорость. За грязным окном мелькают одинокие дома с разбитыми стеклами и брошенные авто с открытыми дверцами. Людей нет. Только одинокое стадо диких кабанов, ищущих еду.
Заметил примерно, где они? Можно подстрелить, Джош оглядывается в поисках карты.
Да они через пять минут уже ускачут, машет рукой Джон, открывая книгу с замусоленными страницами. Расслабься. Нам еще часа два трястись.
Йорк встречает их красотой старинного вокзала и уже ставшей привычной тишиной. Попрощавшись с парнями, Гермиона с Малфоем идут вперед, ориентируясь на указатели. Поплутав по безлюдным улицам, они останавливаются у торгового центра, чтобы свериться с картой, и Гермиона пихает Малфоя локтем.
Что?
Магазин одежды, она кивает на витрину. Еще не полностью разграбленный. Может быть, присмотрим что-нибудь для себя? Впереди зима, пара лишних свитеров и курток не помешает. Правда, денег у меня на них нет, но они нам действительно нужны, в отличие от большинства мародеров.
Малфой смотрит на нее с сомнением, потом согласно кивает и первым заходит в здание через сломанные двери. Они завороженно ходят среди пыльных вешалок и полок, разглядывая уцелевшие товары. Потом расходятся: Гермиона идет в женский отдел,
Малфой в мужской. Она набирает все, что, на ее взгляд, может пригодиться, на всякий случай прихватив два красивых платья.
Однажды зима должна закончиться.
Малфой ждет ее у кассы, где они договорились встретиться, в новом шоколадном свитере и темно-коричневых зимних брюках, которые ему вполне идут. Он даже выглядит иначе, но как именно, Гермиона не успевает заметить. Что-то мелькает в его серых глазах и исчезает.
Чувствую себя вором, сообщает он вскользь.
Я тоже, Гермиона неуверенно переступает с ноги на ногу. Может быть, посмотрим, что осталось в супермаркете? Конечно, все самое нужное уже утащили. Но нам рано или поздно придется пополнять запасы еды.
Они проходят по пустынным коридорам мимо разбитых витрин остальных магазинов. Люди унесли все, что могли, включая технику, хотя электричества здесь давно нет. В обувном остались только летние босоножки и туфли на каблуках, но они с Малфоем все-таки умудряются найти по паре уродливых запасных ботинок.
В супермаркете совсем темно, и им приходится прошептать «Люмос!», чтобы хоть как-то сориентироваться среди почти пустых полок. Все, что им достается это несколько банок консервированных овощей, две пачки риса, пачка спагетти, закатившаяся под прилавок банка соли и несколько батончиков мюсли. Но Гермиона считает, что и этого достаточно.
Малфой вдруг спотыкается о разбитую винную бутылку и громко чертыхается. И где-то вдалеке вдруг раздается знакомое жужжание.
Докси! Гермиона панически оглядывается по сторонам. Бежим!
Жужжание нарастает и, пока они бегут к замершему эскалатору, практически догоняет их на ступенях.
Они какие-то бешеные! Малфой посылает несколько заклинаний в самую гущу облака из докси, но те разлетаются в стороны от луча. Нужно быстро что-то решать, Грейнджер!
Попробуем найти другой магазин и запечатать дверь, от бега у нее колет в боку, и волосы лезут в рот. Другого выхода нет!
Они стремительно выбегают из здания, но докси не отстают, кружась над ними как обезумевшие осы. Гермиона лихорадочно озирается на бегу, но все витрины и стекла как назло оказываются разбитыми.
Магическая сетка! вдруг спохватывается она. Нужно накинуть ее, и докси окажутся в ловушке!
Я не знаю этого заклинания, Малфой трясет головой. Вспомнишь?