Гнедич Николай Иванович - Дон-Коррадо де Геррера стр 16.

Шрифт
Фон

Говори правду, сказал он, или я представлю тебя правительству!

Неизвестный просит его поговорить наедине. Дон-Коррадо выходит с ним в другую комнату; неизвестный вступает с ним в искренние разговоры, и открывается, что он жид, живущий здесь под именем Леандра; собственное имя его Вооз, и что он из числа тех, которые заглядывают в карманы, а иногда и в сундуки для прочищения глаз заплесневевшему золоту. Наконец он признался, что кошелек, который показывал, вытащил он у одного прохожего, что дела его обнаруживаются, а зная, что Дон-Коррадо скоро выедет из Сан-Себастианы, он просит у него помощи.

Как! сказал Дон-Коррадо. Ты хочешь, чтобы я надел твою петлю!

Вооз

Да сохранит вас Бог Израилев от этого! Но, право, вам ничего не стоит спасти жизнь человека.

Дон-Коррадо

Чего будет стоить это спасение?

Вооз

Я ваш вечный раб. Или нет ли для вас лишнего горла?

Дон-Коррадо

Что?

Вооз

Ничего-с, я говорил, не лишний ли я буду для вас?

Дон-Коррадо (осердясь)

Лжешь, скотина! (С утихающим гневом.) Вооз, скрытность!

Вооз

Я говорил не нужно ли кого отослать к сатане?

Дон-Коррадо

Как! Ты уж и до этого дошел?

Вооз

Ах! сударь, черт только поймает за один волосок так и весь его.

Дон-Коррадо

Хорошо, Вооз! Хочешь ли ты служить при мне?

Вооз

Вы шутите.

Дон-Коррадо

Божусь!

Вооз

По самую смерть!

Дон-Коррадо

Имеешь ли ты мужество и смелость?

Вооз

Хоть сейчас с чертом драться.

Дон-Коррадо

Крепок ли у тебя язык?

Вооз

Жги на огне но он не пошевелится.

Дон-Коррадо

Только смотри, Вооз, измена...

Вооз

Эх! сударь, не говорите мне об этакой подлости; а если не верите, сейчас подпишусь кровию!

Дон-Коррадо

А в случае трепещи!

Вооз

Если если войдет мне в голову мысль изменническая[43], то да накажет меня Егова! Да буду я трястись подобно братоубийце Каину; да буду я пожран огнем, пожравшим Содом и Гомор![44] Довольно ли этого?

Дон-Коррадо

Дай руку, Вооз! (Взявши руку Вооза) Теперь, что будет у меня на сердце, то должно быть и у тебя, а что будет у тебя, то и у меня. Знаешь ли, что мучит мое сердце?

Вооз

Верно, та красавица, которая сидит в этой комнате?

Дон-Коррадо

Дурак! это моя жена.

Вооз

Так, верно, тот мужчина, который там остался, верно, его горло лишнее?

Дон-Коррадо

Скотина! когда он лишний, так и правая моя рука лишняя.

Вооз

Так скажите, чего вам надобно: славного ли шампанского? английских ли сукон? голландского ли золота? русской ли пеньки? Извольте всего, всего, кроме птичьего молока!

Дон-Коррадо

И ты всё это можешь достать?

Вооз

В одну минуту и всё с самой сковородки.

Дон-Коррадо

Мне нужно из всего одно.

Вооз

Что? Скорее.

Дон-Коррадо

Голландского золота или денег.

Вооз (вдруг вынимая кошелек)

Здесь и то, и другое к услугам вашим. (Кланяясь, подает Дон-Корраду кошелек)

Дон-Коррадо (смотря на него пристально и льстя ему)

Вооз, друг мой! до сих пор я тебя испытывал и узнал, что ты редкий человек; и если я беру это золото, и притом половину, если беру то в знак дружества; от кого другого я бы постыдился его взять, а от тебя, скажу смело, не стыжусь. Эй, Ричард! войди сюда.

Ричард приходит; Дон-Коррадо спрашивает его, кого бы думал он видеть в этом человеке.

Ричард

Это загадка вечности.

Дон-Коррадо

Почему?

Ричард

Потому что эти люди по большей части бывают хамелеонами.

Дон-Коррадо молчит и пристально смотрит на Ричарда; Вооз улыбается.

А может быть, я и отгадал.

Молчание. Тихо.

Он нашего поля ягода.

Вооз (кланяясь)

К услугам вашим.

Ричард

Имя ваше?

Вооз

По вас-то и слово, государи мои! Для вас я буду жид Вооз, а для других гишпанец Леандро.

Новые друзья укрепили союз свой за бутылкою вина. Проходило время, и в сердце Олимпии рождались уже подозрения в рассуждении скрытностей Дон-Коррада. Но она ни одним словом, ни одним взглядом не подала знаку, что она не довольна своим состоянием. Вооз служил Дон-Корраду кучером, поваром, борзою и гончею собакою всем, чем только нужда требовала, и наконец сделался его душеприказчиком. Исправный Вооз мало-помалу то сим, то тем начал залечивать чахотку кошелька Дон-Коррадова. В один вечер надобно было Дон-Корраду Вооза.

Вооз! сказал он. Его не было. Вооз! повторил он очень громко. Вооз не приходит. Вдруг услышал Дон-Коррадо на дворе шум, выходит и видит Вооза в руках хозяина. Что вы? закричал Дон-Коррадо.

Вор, сударь, вор! отвечал хозяин.

Дон-Коррадо бросается на хозяина, повергает его на землю и освобождает Вооза.

Смел ли ты, говорит Дон-Коррадо хозяину, смел ли ты, собака, назвать честного человека, моего друга, вором?

Хозяин

Друг ли он ваш или нет, а только честные люди не ходят в кухню и не воруют серебряных ложек!

Вооз

Где она? Где она? Видел ли ты? Докажешь ли? Ищи а если не сыщешь, так не погневайся!

Обыскивай его! закричал Дон-Коррадо.

Хозяин не пропустил ни одного кармана, но не мог сыскать серебряной ложки.

Что, друг мой? сказал Дон-Коррадо.

Прошу извинения однако ж я доложу об этом инквизиции, отвечал хозяин и ушел.

Вооз! сказал Дон-Коррадо, пришедши в комнату. Я этого не люблю!

Вооз

Не всегда светит солнце, не всегда ж и дождь идет[45].

Дон-Коррадо

То-то, смотри, чтоб не грянул гром!

Вооз

Можно сделать отвод.

Дон-Коррадо

Делай ты, какие хочешь, отводы

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке