Да, немного слукавив, согласился Саймон.
Я с тобой!
Тебе еще рано, с набитым ртом встрял Дэвид. Кадетский набор в Республике минимум с четырнадцати лет.
«А ты-то откуда знаешь?» чуть не брякнул старший брат, но на всякий случай просто молча кивнул.
Хорошо. Тогда я вырасту и тоже поеду учиться на солдата! упрямо нахмурившись, заявила Наташа.
Конечно, согласились братья, переглянувшись между собой. Полученная отсрочка их устраивала гораздо больше, чем альтернатива искать сестрёнку по городу, если ей вздумается немедленно отправиться на учёбу.
Добившись утвердительного ответа, Наташа развернулась и ушла на кухню. Тётя Фи последовала за воспитанницей, бросив перед уходом укоризненный взгляд на братьев.
Вообще-то, после выступления советника, никаких мыслей про отъезд и уж тем более про учебу на солдата, у Саймона не возникло. Желание, конечно, присутствовало, но долг перед оставшейся семьёй был гораздо сильнее. Но головастый братец в очередной раз оказался прав. Во-первых, с ролью главы семьи Дэвид справлялся гораздо лучше,
а во-вторых Во-вторых, слова советника в один момент оформили непонятную тоску в желание свалить из этого города, который за несколько дней забрал у Саймона практически всё. Другое дело, что Младший понял это раньше него, сразу предложив выход.
Поэтому на следующее утро Сай забежал в Дом Совета, решив перед сменой записаться в программу. К этому времени перед нужным кабинетом уже сидело несколько человек. Приём вели несколько молоденьких девиц, которые хоть и активно стучали по клавиатурам, но вот с бумагами обращались с большой осторожностью и неторопливостью. Предъявив все документы, заполнив все анкеты, ответив на все вопросы и получив на руки справку, что внесен в список, парень понял, что катастрофически опаздывает. Вихрем пролетев по коридорам, он уже выскочил на крыльцо, когда его окликнул смутно знакомый голос:
Саймон?
Обернувшись, к своему немалому удивлению, подросток увидел советника Макгрегора в обществе Судьи Кларка. Выглядел Глава Департамента внешних связей немного смущенным, в отличие от своего спутника. Тот крутил в руках чудовищного вида самокрутку и имел вид человека, которого отрывают от важных дел по всяким пустякам.
Ты же ведь Саймон? Сын Джейсона Грэя? полуутвердительно произнёс советник, подходя поближе.
Парень осторожно кивнул. «Похоже отец мне еще много не рассказал» вихрем пронеслось у него в голове при виде двух самых влиятельных, на данный момент, людей Сити.
Я немного знал твоего отца, словно стесняясь, быстро заговорил Макгрегор. Знаю, что ты потерял почти всех родных в этой бойне. Прими мои соболезнования. У тебя же ведь еще остались младший брат и сестра?
Не совсем понимаю, что от него хотят, Саймон опять осторожно кивнул.
Если я могу чем-то помочь Просто скажи, хорошо?
Первым порывом парня было отказаться и побыстрее уйти, но внезапно ему в голову пришла мысль:
Скажите, начал он, с некоторым трудом подбирая слова. А в этой программе Которая про сирот А можно будет в Республике поступить в военное училище?
Послушай, парень! раздражённо вмешался Судья. Судя по комбинезону, ты сейчас работаешь каким-то техником. А значит, у тебя есть навыки и руки растут из правильного места. Зачем тебе уезжать и уж тем более вступать в армию? Поверь, сейчас в Сити хороший техник принесёт гораздо больше пользы, чем десяток солдат.
До сих пор Саймон видел Кларка преимущественно по TV, где тот периодически делал какие-то заявления. С экрана Судья производил вполне благоприятное впечатление: короткие седые волосы, аккуратная седая бородка, волевое лицо, суровый внимательный взгляд, неизменные камуфляж, набедренная кобура и именной нагрудный знак. Встретившись с ним лицом к лицу, подросток осознал, что лидер спасших город миротворцев ему категорически не нравится. Хотя, скорей всего дело было в словах Кларка и его тоне, от которого у груди у парня словно взорвалась небольшая бомба.
Сжав кулаки, он с такой злобой уставился на Судью, что стоявшие неподалёку охранники на всякий случай подошли поближе.
Моего деда заживо сожгли коктейлем Молотова, когда он защищал соседей от подонков, стреляющих ночью по окнам. Подонков, которых потом отпустили! глухо заговорил Сай, не узнавая своего голоса. Моего отца взорвали выстрелом из реактивного гранатомёта, когда он пытался мирно договориться о решении конфликта. Моя мать погибла, закрыв меня своим телом. Её застрелил человек, который хотел газом отравить меня, мою семью и еще сотню людей только потому, что мы имеем не те гены. Двое суток я и мой брат сидели на баррикадах, отбиваясь от чистокровных хомо, которые хотели нас убить по той же причине. Моему брату всего лишь двенадцать, и он был далеко не самым младшим среди нас! Самой младшей была Ветерок! Маленькая девочка восьми лет, которая таскала нам боеприпасы. Снайпер прострелил ей живот, а потом уложил еще троих, когда мы пытались вытащить её с линии огня. А после пришли ваши бравые старпёры и в пять минут разогнали всю эту кодлу к еб. м! Поэтому, мать вашу, НЕ НАДО МНЕ РАССКАЗЫВАТЬ ПРО ПОЛЬЗУ ОТ СОЛДАТА!