Послышались шаги.
Из-за дерева вышел Заклинатель змей в тёмном распахнутом халате и, встав напротив, медленно присел на корточки. Вэй Лу окончательно потерял контроль над эмоциями, диким взглядом уставившись на Асуру. Теперь, когда их лица находились на одном уровне, Вэй Лу, наконец, присмотрелся к нему. Нависающая над верхней частью головы костяная маска змеиного черепа уже не мешала разглядеть острые черты лица и взгляд, режущий холодом. Только в реальном мире Асура производил совершенно иное впечатление. Выглядел сдержанным и невозмутимым. А сейчас на Вэй Лу смотрел человек, в чьём взгляде бушевала лютая злоба.
«Не верь его добрым речам. На публике он само очарование и вежливость, а по факту» вдруг вспомнились ему слова Синь Юя.
По спине пробежали мурашки. Невольно напрягшись, Вэй Лу попытался развести руки, однако костяное змеиное кольцо только сильнее впилось в запястья, вспарывая кожу. По предплечью потекла кровь.
Его ранили во сне. Не просто сне.
Ты настоящий, да?
В ответ Асура лишь прищурил глаза, оставаясь невозмутимым. А вот Вэй Лу с каждым мигом всё сильнее путался в панике, и как бы он ни пытался сохранять самообладание, голову разрывало от тревожных мыслей.
Тай У погрузил его в лёгкое медитативное состояние, благодаря которому все аномальные следы тёмной энергии должны были проявить себя, что позволило бы настоятелю избавиться от них. Но эта дрянь каким-то образом вцепилась в него настолько глубоко, что простым заклинанием от неё уже не отделаешься. Она впилась в Вэй Лу, будто настоящий паразит.
Как это возможно?..
Губы Асуры исказила презрительная ухмылка.
Это не у меня нужно спрашивать, отозвался он. Просто поразительно хм.
Что там его поразило, Вэй Лу хотел знать в последнюю очередь. Он шелохнуться не успел, как костяная змея ещё крепче обвилась вокруг запястий, выдавливая все больше крови.
Мы ведь доберёмся до вас. Лучше сразу скажи, где вы прячетесь. И, может быть, я даже не стану калечить твою душу. Хотя, признаться, очень этого желаю. Слишком много неприятностей ты мне доставил.
Вэй Лу с трудом пересилил острую вспышку боли, после чего его тут же сдавила змея, кольцами оплетающая тело. Из горла вырвался хрип, и даже если бы он хотел дать ответ, то банально не успел бы. Асура и не пытался услышать желаемые слова, поспешно поднявшись на ноги.
Тогда тогда на кой гуй ты нас отпустил? прохрипел Вэй Лу, с раздражением посмотрев на неприятеля.
Асура ответил не сразу. Тихо и раздражённо шикнул, сжал кулаки, словно он совершил этот поступок в бреду, а теперь пытался исправить ошибку. Вэй Лу не видел его лица, но понял, что заданный вопрос больно ранил
его.
Я не собираюсь перед тобой отчитываться, холодно произнёс Асура и, дёрнув рукой, заставил Вэй Лу болезненно вскрикнуть из-за усилившейся змеиной хватки. А вот тебе, если не хочешь стать калекой, самое время начать говорить.
Глава 8 Заклинатель становится добычей
Вэй Лу искренне не понимал, чем заслужил такую немилость. Дыхание сбивчиво вырывалось из груди, рёбра раздирала острая боль. Сколько из них сломано: одно или несколько? А может, все сразу? Змея, прижимающая его к дереву, обратилась живыми тисками: Вэй Лу ощущал себя кроликом, которого в смертоносном захвате скручивал удав.
Ещё и другие змеи Скелеты ползучих тварей осыпали его ноги, пронзая острыми клыками места, где располагались акупунктурные точки. Мало того, что боль растекалась по жилам горячим ядом, так ещё и духовные связи получили повреждения. Пусть это и сон, но от обилия алой жидкости, пропитавшей одежду, Вэй Лу стало страшно. Случись подобное с ним в реальности, он бы помер от потери крови.
Асура задавал вопросы, вызывающие у Вэй Лу нервный смех и слёзы. Если желание узнать их местоположение ещё выглядело вполне логичным, то остальной набор слов, который сыпался ему на голову, не имел ни малейшего смысла.
Что ты можешь сказать о Великом Разломе пространства? Что последнее ты помнишь?
Помнил? Не знал, а помнил. Да что он мог помнить, если только единожды проходил мимо Мёртвых земель? К тому же он был слишком юн, чтобы что-то помнить о последнем Великом Разломе, кроме жестоких гонений тёмных заклинателей и смерти всех членов его секты.
Я видел его во сне Синь Юя, когда мы встретились впервые Да что ты вообще от меня хочешь услышать?!
У Вэй Лу сдавали нервы. От накатывающей злости и страха сдерживаться и мыслить здраво оказалось чересчур сложно. Как бы он ни пытался проснуться или призвать Бай Шоу, ничего не выходило. Духовные силы оказались погребены будто под каменной горой, и что-то ему подсказывало пока он не избавится от змей, пробудить их не удастся.
Неведение пугало. С каждым прошедшим мигом, растягивающимся в мучительные часы, у него складывалось впечатление, что Асура мучил его потехи ради. Внимательный взгляд хищника скользил по его обнажённой душе; он смотрел на него так, словно винил во всех бедах.
Сначала этот ублюдок выгнал Хуа холодной ночью на горную тропу, затем повесил и обратил злобным духом. Потом уничтожил на глазах, а самого Вэй Лу отпустил, как мышку, за которой интересно гоняться. И голодный змей действительно поймал маленького грызуна, впился в него острыми клыками и наблюдал, как жертва беспомощно дёргалась и выбивалась из сил. Как смотрела в отчаянии и ненависти, не способная ничего предпринять.