Анатолий Михайлович Нейтак - "Фантастика 2025-29". Компиляция. Книги 1-21 стр 9.

Шрифт
Фон

Что я могу сделать для вас, отец? Кайсин знала, что если отец о чем-то просит, отнестись к этому нужно серьезно и ответственно.

Для начала Он отвернулся и посмотрел на далекие блики морских волн. Завтра вместе с Си Фенгом и Мэйсу ты отправишься в город и выберешь самый лучший шелк нашего родового цвета. Я бы приказал торговцам прийти к нам самим, но

Я с радостью сделаю это, отец!

Чудно-чудно. Шелк поручишь привезти к нашему двору к следующему утру.

Позвольте узнать, зачем он нам?

Для твоего нового платья. Ты будешь в нем на церемонии приветствия в честь приезда Нефритового мага.

Я сделаю все, как вы велели, отец.

Спасибо, Кай. И еще одно.

Да, отец?

Он повернулся к дочери и сдвинул брови.

Подбери простую одежду и во всем слушайся Си Фенга. В городе может быть опасно, но я верю в его мастерство. Поэтому не стану отправлять с вами солдат из гвардии. Если ты считаешь иначе, только скажи

Нет-нет, все пройдет хорошо, обещаю.

Знаю, доченька, иначе бы не просил о таком. Теперь ступай. Увидимся за ужином.

Отец улыбнулся на прощание и снова обнял. Уходя из кабинета, Кайсин едва сдерживала восторг. Она давно мечтала погулять по Лояну как обычная девушка. Было в этом нечто захватывающее и будоражащее.

Но радость от предстоящего приключения затмили размышления.

«И правда подумала Кайсин, идя по зеркальному коридору. Почему он попросил именно меня, а не слуг?»

Вино и драконы

Эти догадки были близки к истине. Лицо в отражении стало немного больше, а затем поморщилось, отчего нос-картошка превратился в переваренный корень сельдерея.

Ух, демоны тебя возьми! Лю отпрянул от бочки и быстро заморгал.

Забористый тухлый запах на миг лишил его всех чувств, и понадобилось время, чтобы прийти в себя.

Это пить я точно не стану

Чего ты там шумишь? послышалось сиплое ворчание Жу Пеня.

Лю протер глаза и посмотрел на зарывшегося в сено друга.

Водички бы.

Тут где-то это Малыш, не желая просыпаться, слепо пошарил возле себя. кувшинчик с рисовым вином оставался.

Ну уж нет, от одной только мысли о выпивке

Лю замутило. Сам пей это свое вино.

Он вышел из-под навеса, где их с Жу Пенем оставил на ночь торговец Тин Тей, зевнул во весь рот и потянулся. Где-то в глубине двора раздавалось хрюканье поросят и била копытом лошадь. Солнце приближалось к полудню. Оно уже набрало силу и начало испепелять город горячими лучами. В такое время лучше сидеть в тени, пить чай и отдыхать. Так, по крайней мере, делают горожане. Лю давно забыл вкус чая и не мог себе позволить сидеть без дела.

О, мастер Лю, послышался голос Тин Тея.

Из дверей кособокого глинобитного домика вынырнул торговец. Он выглядел счастливым и довольным, хотя ночью налегал на вино не меньше остальных.

Лю снова поморщился.

Прошу-прошу, проходи! У меня есть то, что поставит тебя на ноги.

Как в тумане, Лю пересек двор, распугав стайку наглых кур, пошатываясь, поднялся по невысокой, но крутой лестнице и ввалился в дом. Именно здесь произошла ночная битва с рисовым вином. Бедное убранство единственной комнаты было перевернуто вверх дном. Всюду валялись черепки разбитых кувшинов, виднелись пятна пролитых напитков, а на потолке, где на цепи должен был висеть подсвечник, красовалась высушенная козья шкура.

Лю ошарашенно помотал головой.

Здесь будто стадо быков побывало.

Ваш друг вчера немного перебрал, послышался чей-то голос. По его милости мы сидели полночи без света.

Лю присмотрелся к седобородому старцу с внушительными седыми бровями и с бородкой, одетому в простую желтоватую тунику. Он сидел на коленях в углу комнаты с закрытыми глазами и покуривал длинную трубку. В памяти промелькнули образы ночной посиделки. Юноша смутно припомнил кутерьму, устроенную Жу Пенем. Толстяк в одиночку осушил целый бочонок вина, затем попытался вырваться на улицу и найти ростовщика, который отнял у торговца деньги и повозку с товаром, а после начал горланить старые уличные песни. Но своим голосом хриплого горного медведя Малыш блистал не в одиночку. Ему вторили звонкие струны гуцинь, которые ловко перебирал гость Тин Тея тот самый старец, что сидел сейчас в углу.

Что же ты застыл, юный Лао, хе-хе. Старик выпустил облако табачного дыма. Проходи, я дам тебе средство от винной болезни.

Лю послушно сел рядом и принял из рук мужчины блюдо с прозрачной жидкостью без запаха и вкуса. Стоило ее выпить, как туман в голове рассеялся, а по рукам и ногам растеклась бодрящая прохлада.

Спасибо, э-э, как вас там начал было Лю и запнулся, не сумев вспомнить имя старика.

Ши-Фу, подсказал тот. Можешь звать меня так. Хотя от своего настоящего имени я отказался давным-давно.

Я мало что помню о прошедшей ночи.

Вино наполняет сердце человека радостью. Ши-Фу так и не открыл глаз, лишь улыбнулся и покачал головой. Но вместе с печалью отнимает ум, юный Ляо.

Я Лю.

Старик рассмеялся и хлопнул себя по лбу:

Вот видишь? Об этом я и говорю!

С улицы прибежал Тин Тей, неся в руках несколько куриных яиц.

Я раздобыл для нас завтрак, друзья!

Замечательные вести, сквозь дым ответил Ши-Фу.

В ожидании еды Лю решил поддержать разговор и обратился к старику:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке