Тогда кто они?
Людская память запомнила их такими. Либо, что вероятнее всего, образ дракона придуман самими людьми. Мне же Прародители видятся духами. Они повсюду и нигде. Их след можно найти в изгибах горных хребтов и рек, в полотнах лесов и полей. Но увидеть воочию? Возможно ли это? Старик пожал плечами. Даже у меня нет ответа на этот вопрос. А может, и есть.
Лю взъерошил волосы и придвинулся ближе.
Я не понимаю, Ши-Фу.
Однажды была Великая пустота, где жили четверо духов, внезапно заговорил старик, закрыв глаза. Желтый Гун Си, задумчивый и спокойный, черная Ю Ми, добрая и боязливая, лазурная Цзюэ, самая прекрасная из всех, и алый гигант Чжихан, свирепый, но мудрый. Они скитались по Пустоте, одинокие и отчаявшиеся, тысячи людских жизней, пока
не встретили друг друга. Вместе они сотворили звезды. Так прошел первый день. Во второй они воплотили белое солнце и голубую луну. В третий день появился наш мир, с его лесами, горами, речушками и наглыми дзюкайскими мартышками.
Лю ухмыльнулся, вспомнив задиристый нрав этих маленьких проказников. Со двора донеслись стоны и грузный шаг. Следом в дом заполз Жу Пень. Толстяк заслонил весь дверной проход, погладил живот и сладко зевнул.
Поесть бы чего!
Присаживайся, Малыш! радостно приветствовал его Тин Тей.
Я что-нибудь пропустил? Жу Пень плюхнулся рядом с Лю и поглядел на монаха. Ну и задал ты вчера жару, Ши-Фу. Давненько я так не веселился.
Это все твоя заслуга, юный Зю Фень.
Лихо ты играл на этой самой, Малыш почесал затылок, как ее
Мой инструмент зовется гуцинь. Тебе правда понравилось?
Да-а! Жу Пень расплылся в улыбке и мечтательно поднял глаза. Увидев наверху растянутую козью шкуру, он стыдливо отвел взгляд. Хотел бы я так же ловко управляться с такой штуковиной.
Тогда возьми, друг мой! Ши-Фу без промедления отвернулся в угол и достал оттуда длинный музыкальный инструмент, напоминающий покрашенную в темные цвета доску со струнами.
Ого! с детским восторгом Жу Пень трепетно принял дар, будто взял в руки самую хрупкую в мире вещь. Но как играть-то?
Чем больше играешь, тем лучше будет получаться, юный Зю Фень.
Жу Пень, поправил Лю.
А ведь я так и сказал, хохотнул монах. Давайте есть!
Чудодейственная жидкость старика и скверно прожаренная яичница оживили гостей. Когда в голове прояснилось, Лю продолжил расспрашивать Ши-Фу:
Что было дальше? Ну, с драконами.
Какой ты нетерпеливый, юный Ляо. Недовольно пошевелил усами монах. И куда только спешишь?
Кто понял жизнь тот не спешит, с набитым ртом сказал Малыш.
Правильно! расхохотался Ши-Фу. Зю Фень умен, как древняя и мудрая панда. Но так и быть.
Он забил табака в трубку, долго поджигал его и, наконец, когда к потолку поплыло первое сизое облачко, продолжил:
Наступил четвертый день. Духи сложили свои силы и дали жизнь самому чудно́му своему творению. Людям. Наш род впервые открыл глаза при свете голубой луны и начал изучать новый дом. Такова легенда о рождении мира. Ю Ми стала драконом Воды. Она даровала миру зиму и полночь, мудрость и хладнокровие. Гун Си стал драконом Земли. Он принес с собой осень и вечер, справедливость и сухую погоду. Цзюэ воплотила Ветер, принесла бури и нетерпение, весенние теплые дни и утро. Последним отцом мира был Чжихан, дракон Огня. Он подарил миру лето и полдень, жару и гнев. Ох, он был воистину огромным и великим. Самым великим из всех
Ши-Фу мечтательно вздохнул и слабо улыбнулся.
Однако на пятый день духи поняли, что мир несовершенен. Что люди далеки от идеала. Не было в жизни самого важного Он нахмурился, и его кустистые брови нависли над глазами, как два крыла. Баланса. Гармония нарушилась, и все живые существа страдали: травы, рыбы, дзюкайские мартышки. И человек. Тогда-то явился Шан Ше, нефритовый дух. Он подарил миру то, чего не хватало, стал центром мироздания. Он принес с собой заход солнца и межсезонье. Рождение и смерть. Со смертью явились горе и тоска, обман и алчность.
В доме повисло долгое молчание. Тишину нарушал только стук зубов Жу Пеня, который давно доел свою яичницу и начал поглощать долю Лю.
Четверка пришла в ужас, заговорил монах. Не такой судьбы они хотели своему детищу. Но баланс установился, и мир пришел в равновесие. Вот что рассказывают родители своим чадам перед сном. Легенду о сотворении мира.
Ши-Фу замолчал и погрустнел. Больше он не произнес ни слова. Настроение упало и у Лю. Он не мог узнать от своих родителей легенд и сказок. Грязные улицы трущоб заменили ему и отца, и мать.
Остаток завтрака Тин Тей без устали нахваливал друзей и благодарил за возвращение кольца. Когда солнце перевалило за зенит и начало опускаться к морю, Лю и Малыш стали собираться домой.
Перед уходом Тин Тей отвел Лю в дальнюю часть двора и сунул в руки маленький сверток.
Мне жаль, что я не смог достойно вознаградить вас, друзья. Торговец расчувствовался и весь дрожал. Но возьми хотя бы это.
Ничего не нужно, запротестовал юноша. Ты подарил нам прекрасный вечер, накормил и напоил! Хватит и этого.
Прошу, мастер Лю, взмолился Тин Тей. Ты мой старый друг, не отказывай мне. Возьми.