Ветрова Варвара - Пленница ледяного замка стр 11.

Шрифт
Фон

Коридор вывел меня на внутренний балкон, и теперь я с уверенностью могла сказать, что здесь меня не было.

Балкон по кругу опоясывал небольшой зал, находящийся внизу. Большой камин, в котором горел огонь, магический, конечно же, раскинувшийся на полу красный ковер и два кресла, стоящие поодаль друг от друга. Я быстро потушила светильник и вытянула голову - интересно, кресла пустые или?..

Кресла, к счастью, пустовали. А ещё с другой стороны я увидела лестницу, ведущую с балкона на первый этаж. Решение спуститься пришло молниеносно.

Ковёр гасил мои шаги, поэтому по лестнице я сошла бесшумно. Спустилась и тут же огляделась, услышав какой-то неявный звук. Нет, вроде показалось.

Стараясь не попадать в освещенную зону, пошла по периметру комнаты.

Странная планировка: зал большой, а мебели нет, да и кресла стоят ближе к центру, как и камин. Хотя, возможно, камин здесь и был - дымоход расположен точно по центру зала. Освещение такое, что половина помещения освещена огнем, а вторая - тонет во мраке.

Из зала, насколько я видела, вели четыре двери. Три из них были закрыты и, я готова была поклясться, заперты - вязь запирающего заклинания я не перепутаю ни с чем.

Четвёртые же двери были приоткрыты и, судя по всполохам за ними, в комнате так же горел камин.

Я осторожно заглянула за двери, и из моей груди вырвался выдох облегчения, который, впрочем, быстро перерос во вздох удивления - за дверью действительно была библиотека.

Но какая!

Огромные стеллажи начинались прямо за камином и уходили вдаль огромного помещения, наверное, главный зал отцовского замка вполне мог посоперничать с библиотекой Дэрра Альса размерами. Я подняла взгляд - потолок терялся во тьме, и только маленький отблеск высоко вверху показывал, где находится возможный потолок.

Дверь за моей спиной скрипнула, закрываясь. Не видя ничего вокруг себя, я устремилась к ближайшему стеллажу и тихо завыла от восторга.

Книги! История Террании, судя по обложке - оригинальная! Карты Кагора, истории Южных Гор, сказки

Мой палец скользил по корешкам книг, повторяя путь моего восторженного взгляда, и замер, когда за спиной я услышала скрип и насмешливый мужской голос.

- Так вот вы какая, Даралея дэрр Сольн! Позвольте поинтересоваться, какого хрена вы припёрлись в мой замок?

Глава 4. В которой жених и невеста наконец-то встречаются

Руки сами собой сжались в кулаки, правая бровь поползла вверх. Наверное, негоже девице показывать свои когти на первой встрече, но, видимо, иначе не получится.

Я глубоко вдохнула, а затем, не поворачиваясь, очень осторожно, чтобы не обидеть, открыла рот.

- Анталь дэрр Альс, я полагаю? Тогда позвольте поинтересоваться, какого хрена вы разговариваете со мной в подобном тоне?

Пауза, последовавшая за моим вопросом, была внушительна, из чего я сделала вывод, что мой выпад достиг цели. Девушки в Террании так не выражаются, но я всегда была исключением.

- Да потому что я имею на это право!

Тут наступил черёд удивиться уже мне. Какой нахал!

- Интересно, какое же? - теперь мой голос по насмешливости не уступал невидимому оппоненту. Невидимому, потому что я так и продолжала разглядывать корешки книг.

- Может, вы соизволите повернуться? - мой собеседник будто читал мои мысли.

- Может, - не собиралась сдаваться я, - когда вы извинитесь за подобный тон разговора.

За спиной хмыкнули.

- Прошу прощения, дэрра Даралея, - вежливо произнёс собеседник, а затем добавил все тем же насмешливым тоном, - а теперь, будьте добры, повернитесь.

Один - ноль. Ладно, отыграемся.

Выдохнув, я медленно повернулась и подняла глаза на своего жениха.

Мои щёки, только вернувшиеся к естественному цвету, вновь предательски вспыхнули.

ДЭрр Альс был хорош. Высокий, статный, выше меня, с длинными темными волосами, собранными сзади в хвост. Карие глаза, прямой нос, узкие, упрямо сжатые губы.

Мой жених не носил ни усов, ни бороды - если честно, меня всегда раздражали мужчины с растительностью на лице. Исключением был мой отец.

Мой взгляд скользнул ниже. Рубашка - верхние пуговицы расстёгнуты, обнажая крепкую шею и грудь. Штаны - обычные штаны, ничего особенного. Запыленные сапоги - стало быть, только приехал, даже не переобулся.

Я сглотнула, понимая, что безвозвратно упустила ту реакцию, с которой Анталь дэрр Альс рассматривал меня. Жаль было бы интересно.

- Сколько минут назад вы прибыли? - несмотря на внутреннее смятение, мой голос звучал твёрдо.

Собеседник иронично поднял бровь.

- ДЭрра Дара, а вы неглупы, - по его губам пробежала тень усмешки.

Я проглотила намёк на оскорбление. Проиграем это сражение.

- Ну так? - я повторила его движение бровью.

- Вы правы, я прибыл около получаса назад, - собеседник подошёл к стене и поочередно подтянул к камину два кресла. Я заворожено следила за его движениями: неспешными, плавными. Опасными. - Прошу вас, дэрра

Сольн, присаживайтесь, - он указал на одно из них.

Я кивнула и опустила глаза, делая шаг. И только тут до меня дошёл страшный факт.

Я же в халате!

Громко охнув, я поднесла руки к щекам и смущенно посмотрела на Анталя. Тот, словно вновь прочитав мои мысли, усмехнулся.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке