Стивен Ван Дайн - Дело о драконе-убийце стр 4.

Шрифт
Фон

Это машина доктора, объяснил Хэс, уже успевший вылезти из автомобиля.

Он направился по ступенькам к массивной бронзовой двери, над которой горела лампа. Мы последовали за ним и увидели детектива Сниткина, который прохаживался по вестибюлю.

Рад, что вы вернулись, сержант, сказал Сниткин, почтительно приветствуя Маркхэма.

Вам не нравится здешняя обстановка, Сниткин? поинтересовался Ванс.

Да, сэр, ответил тот. Она заставляет меня беспокоиться.

Еще что-нибудь случилось? резко спросил Хэс.

Ничего, кроме того, что Штамм пришел в себя.

Хэс постучал в дверь, которая тут же отворилась. Дворецкий в ливрее подозрительно уставился на нас.

Это все так необходимо, сэр? спросил он у Хэса. Видите ли, сэр, мистер Штамм

Вас это не касается, резко перебил его Хэс. Вы здесь для того, чтобы получать приказания, а не задавать вопросы.

Дворецкий учтиво поклонился, пропустил нас вперед и закрыл за нами дверь.

Какие будут приказания, сэр?

Вы останетесь здесь у двери, грубо сказал Хэс, и никого не пускайте сюда. Он повернулся к Сниткину, который последовал за нами: Где вся банда и чем занимается?

В библиотеке Штамма с доктором. Некоторых я отправил по своим

Одно время Ванс держал аквариум, разводил прекрасных вуалехвосток и других рыб и получал призы Общества аквариумистов при музее естествознания.

комнатам и их сторожит Берк, а Хенесси находится у бассейна.

Хэс усмехнулся.

Это хорошо. Он повернулся к Маркхэму. Что вы сначала предпримете, шеф? Может быть, вам показать окрестности и бассейн? Или вы хотите опросить этих людей?

Маркхэм колебался, и вмешался Ванс.

Верно, Маркхэм, сказал он вяло. Я бы хотел по горячим следам познакомиться с участниками купания, а бассейн никуда не убежит.

Я не возражаю, с сарказмом отозвался Маркхэм. Чем скорее мы узнаем, зачем сюда явились, тем будет лучше и спокойнее.

Глаза Ванса блуждали по холлу. Мебель была массивной и потемневшей от времени, на стенах висели портреты, все двери были закрыты портьерами. Это было мрачное место с множеством затененных углов. Затхлый воздух подчеркивал нежилой и несовременный вид холла.

Чудесное место для оправдания ваших страхов, сержант, заметил Ванс. Таких старых домов осталось очень мало, и я не знаю, стоит ли нам радоваться.

Давайте пройдем в гостиную, предложил Маркхэм. Где она, сержант?

Хэс указал на занавешенный проход справа от нас. Когда мы направились туда, с лестницы раздались шаги и чей-то голос спросил:

Могу я помочь вам, джентльмены?

К нам приближался высокий мужчина. Когда он подошел и на него упали лучи света, я увидел человека необычной и, как мне тогда показалось, зловещей наружности. Примерно шести футов ростом, стройный и жилистый, он казался необычайно сильным и чем-то походил на ястреба. Смуглое лицо с блестящими черными глазами, римский нос и широкие скулы, под ними резкие впадины; губы тонкие и сжатые в прямую линию, а раздвоенный подбородок говорил о силе воли и властности. Зачесанные назад черные волосы открывали широкий лоб. Одет он был со вкусом и держался очень свободно.

Моя фамилия Лиленд, представился он. Я старый друг этого дома и оказался свидетелем этого несчастного случая.

Он говорил со странной размеренностью, и я понял, что имел в виду сержант Хэс, когда рассказывал о первом разговоре по телефону с Лилендом. Ванс критически оглядел его.

Вы живете в Инвуде, мистер Лиленд? вежливо спросил он.

Тот едва заметно кивнул.

Я живу в коттедже в Шараканкоке на месте древней индейской деревни, возле залива Спайтен Дейвил.

Возле Индейских пещер?

Да, возле того места, которое называют Шелл Бед.

И вы давно знаете мистера Штамма?

Лет пятнадцать. Я участвовал вместе с ним во многих экспедициях за тропическими рыбами.

Ванс не опускал глаз с этой странной фигуры.

И возможно также, холодно продолжал Ванс, что вы сопровождали мистера Штамма в его экспедициях за пропавшими сокровищами в Карибское море. Кажется, ваше имя упоминалось в связи с этими романтическими приключениями.

Вы правы, отозвался Лиленд без всякого выражения.

Ванс отвернулся.

Так, так. Я думаю, вы можете быть единственным человеком, который поможет нам в этом деле. Предлагаю перейти в гостиную для небольшого разговора.

Дворецкий опередил нас и включил свет. Мы оказались в огромной комнате. Потолок был примерно в двадцати футах над нами. Большой ковер покрывал пол, а тяжелая разукрашенная мебель в стиле Людовика XV стояла вдоль стен. Здесь был тот же затхлый воздух, что и в холле. Ванс оглядел комнату и пожал плечами.

Очевидно, это место не пользуется популярностью в доме, заметил он как бы про себя.

Лиленд резко посмотрел на него.

Да, сказал он, эта комната редко используется с тех пор, как умер Джошуа Штамм. Самые популярные места библиотека и виварий, который Штамм пристроил к дому десять лет назад. Он проводит в нем большую часть своего времени.

Ванс кивнул, сел в кресло и закурил сигарету.

Поскольку вы были так добры, что предложили свою помощь, мистер Лиленд, начал он, я прошу вас рассказать о собравшихся в этом доме и о различных инцидентах, предшествовавших трагедии. Прежде чем тот успел ответить, Ванс прибавил: Насколько я знаю от сержанта Хэса, вы крайне настаивали, чтобы он взял это дело в свои руки. Это верно?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке