Стивен Ван Дайн - Дело о драконе-убийце стр 39.

Шрифт
Фон

Страх начал Маркхэм.

Человек бесстрашен, перебил его Ванс. Более логично было бы, если бы сбежал кто-то другой Очень странно.

Факт остается фактом: он исчез, настаивал Маркхэм. Однако мы все узнаем, когда прибудем на место.

Совершенно верно, сказал Ванс и погрузился в молчание.

Когда мы подъехали к дому Штамма, нас встретил Хэс.

Какая ошибка! воскликнул он. Единственный человек, которого я не подозревал.

Печально печально, вздохнул Ванс. Но успокойтесь, сержант, и расскажите, как все это случилось.

Хэс провел нас в гостиную и остановился у камина.

Прежде всего, сказал он, обращаясь к Маркхэму, я сообщу вам, что произошло со вчерашнего дня. Мы пытались обнаружить эту Элен Брюетт, но не нашли никаких следов ее. Больше того, за последние четыре дня ни один корабль не отплывал в Южную Америку. Так что я считаю рассказ Штамма об ее отъезде липовым. Мы проверили все отели и тоже безрезультатно. И еще одна странность: ее нет в списках пассажиров, прибывших из Европы за последние две недели. Подумайте об этом. С этой дамой что-то не так, и ей придется многое объяснить, когда мои ребята найдут ее.

Ванс улыбнулся.

Я не хочу влиять на ваше служебное рвение, сержант, заметил он, но вы не найдете ее. Данные об этой даме слишком поверхностны.

Что вы имеете в виду? разозлился Маркхэм. На Ист-роуд был автомобиль во время, указанное в записке

Но разве не может быть, что за рулем автомобиля был другой человек? мягко спросил Ванс. На вашем месте, сержант, я бы не стал тратить на нее время.

Я ищу ее и буду продолжать поиски, воинственным тоном заявил Хэс. Затем он повернулся к Маркхэму. О Монтегю мы не узнали ничего такого, что нам не было бы известно. Всегда был связан с женщинами, но ведь он симпатичный актер, не так ли? Он любил деньги, жил на широкую ногу, но мало работал, и никому не известно, откуда он брал деньги.

Что-нибудь известно насчет машины на Ист-роуд? спросил Маркхэм.

Ничего, ответил Хэс. Мы не нашли в Инвуде никого, кто бы видел или слышал ее. А дежурный полисмен на Пейсон-авеню сказал, что после девяти вечера со стороны Инвуда не было ни одной машины. Он дежурил с восьми вечера и мог бы заметить машину, если бы она ехала по той дороге Во всяком случае, добавил он, машина могла ехать с потушенными фарами.

Или она вообще могла не выезжать из Инвуда, заметил Ванс.

Маркхэм бросил на него пытливый взгляд.

О чем вы говорите?

Ванс пожал плечами.

О! Может быть, от меня что-то укрылось? Я только говорю, что это был какой-то невидимый вид транспорта.

Маркхэм усмехнулся.

Что еще, сержант?

Мы опросили слуг, повара и горничную, и я еще раз поговорил с дворецким. Он криво усмехнулся. Та же песня, ничего нового. Повторяют то же, что и пару дней назад. Обычные сплетни. Они ничего не знают, и мы вычеркнули их из нашего списка.

Дворецкого оставьте, сержант, спокойно заметил Ванс. Он может ничего не знать, но с таким любопытством, как у него, наверняка имеет подозрения.

Хэс покосился на Ванса.

Но он слишком скользкий человек. И мне он не сказал ничего, что могло бы нам помочь.

Я не хочу вмешиваться, сержант, сказал Ванс. Я только предполагаю, что этот любитель рыб полон идей Но что вы скажете насчет изумительного исчезновения Алекса Гриффа? Его исчезновение очаровывает меня.

Хэс тяжело вздохнул.

Он ускользнул от меня в течение ночи. И сделал это дьявольски хитро. Я оставался здесь до одиннадцати ночи, после чего все разошлись по своим комнатам. Тогда я и отправился домой, оставив дежурить Сниткина. У всех ворот поместья дежурили мои люди. Хенесси охранял южную сторону поместья, а другой парень сторожил Болтон-роуд. Я вернулся сюда в половине девятого утра, но Гриффа уже не было.

Я связался с его конторой и квартирой, но ни в одном из этих мест он не показывался. Растворился

А кто известил вас об его исчезновении? спросил Ванс.

Дворецкий, ответил Хэс. Он встретил меня у двери

А! Дворецкий? Ванс на мгновение задумался. Я хочу сам выслушать его песню.

Хэс вышел из комнаты и несколько минут спустя вернулся вместе с Трейнором. Тот был мертвенно-бледен, с черными кругами под глазами, как будто он не спал несколько ночей.

Это вы, Трейнор, обнаружили исчезновение мистера Гриффа? спросил Ванс.

Да, сэр, это так. Он старался избегать взгляда Ванса. Когда мистер Грифф не явился к завтраку, мистер Штамм послал меня позвать его

В котором часу это было?

Около половины девятого, сэр.

Остальные все присутствовали за завтраком?

Все, сэр. Все сидели в столовой. Это было необычно рано, я полагаю, что никто не мог спать в эту ночь. Мистер Лиленд и мисс Штамм спустились вниз около семи часов, а вскоре пришли и остальные. Все, кроме мистера Гриффа, сэр.

А вечером они рано разошлись по своим комнатам?

Да, сэр, очень рано. Я погасил свет на лестнице около одиннадцати.

Кто уходил последним?

Мистер Штамм, сэр. Он снова много выпил. Прошу прощения за такие слова, но сейчас не время умалчивать что-либо. Так, сэр?

Да, Трейнор. Ванс внимательно осматривал его. Любая деталь может помочь нам, и я уверен, что мистер Штамм не осудит вас за то, что вы передаете нам информацию.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке