Вовсе нет.
Простите?
У Рассела было время, чтобы привести в порядок мысли. В течение последних часов он много думал об этом, не все его мысли были конструктивными, но он припомнил некоторые вещи, которые не пришли ему в голову вчера вечером. Теперь он вновь вернулся к ним.
Я адвокат, сказал он.
Кастанца кивнул.
Понимаю.
А адвокаты часто имеют дело с гипотетическими случаями. Обычно они строят предположения. Поэтому давайте предположим, что вчера вечером вы задумали убийство; давайте предположим, что вы задумали его довольно давно
и ждали подходящей возможности.
Мне не нравятся такие предположения, заметил Кастанца, но продолжайте.
В такой ситуации у вас нет алиби и вот почему: когда я вчера вечером спустился по лестнице из конторы и сказал вам, что не смог найти Клер Тремен, у вас в руках было меню; обычно так бывает, когда вы заняты. Вы сказали, что у вас нет ключа к двери в квартире, к металлической двери, соединяющей контору с кабинетом, но это не обязательно должно быть правдой. Если у вас был ключ, а по моим предположениям вы должны были его иметь, то у вас было достаточно времени, чтобы проскользнуть с этой стороны и сделать свое дело, пока я обегал вокруг квартала, чтобы попасть внутрь через другой вход.
Глаза Кастанцы неожиданно затуманились.
Это всего лишь предположение, фыркнул он.
Конечно, сказал Рассел, теперь его мысли пришли в порядок и тон стал агрессивным, но сдержанным, но не совсем необоснованное. В кабинете лежало меню, в кабинете в квартире.
Оно действительно там было?
Лежало на письменном столе. Я помню, что отодвинул его в сторону вместе с коробкой для сигар, когда начал звонить в полицию. Он слегка наклонился вперед, облокотившись на одну руку. Как оно попало туда?
Кастанца допил свое шерри, осторожно поставил рюмку, промокнул чистым платком, который достал из нагрудного кармана, усы и повернулся, его улыбка была похожа на гримасу.
Это уже не предположение, мистер Рассел?
Да, сказал Рассел, я утверждаю, что это вы оставили его там, чтобы освободить руки, и забыли, торопясь вернуться назад.
Оно могло лежать там раньше, гораздо раньше. Кастанца соскользнул со стула, вызывающе взирая на Рассела. Если верить молодой леди, нападение на нее в темноте было совершено тогда, когда я находился здесь.
Конечно, признал Рассел, но тот, кто набросился на нее, не обязательно должен быть убийцей. Кто-то оказался там перед этим. Я полагаю, что слышал, как он уходил, и если вы были там, а из моих предположений следует, что были, то он, возможно, видел вас.
И как же этот человек ушел?
Через окно в спальне. Проход под этим окном ведет с улицы на вашу кухню.
Для доставки продуктов.
Его запирают по ночам?
Конечно, Кастанца остановился, так как подошел официант и что-то сказал ему. Вы должны извинить меня, бросил он холодно, но мой обед подан.
Еще одно, Рассел дотронулся до его плеча, с кем жила Лола Синклер после того, как Дарроу дал ей отставку?
Отставку?
После того как они порвали между собой.
А почему вы не спросите у нее? Она сидит вон там, за фортепиано.
Я уже спрашивал у нее. Теперь я спрашиваю у вас.
У Лолы много друзей. Она многим нравится.
Как часто с ней был Ал Фолли?
Довольно часто.
У Фолли трудное положение, продолжал Рассел, ему были нужны деньги, и я думаю, что они все еще ему нужны. Интересно, не встречались ли вы с ним сегодня утром?
Кастанца шевельнул плечом, чтобы освободиться от руки Рассела.
Я же сказал вам, что был у генерального инспектора, ответил он и отошел.
Рассел вернулся в свой отель в середине дня, обсудил с Педро стоимость своих разъездов, добавил сверх того еще доллар, за что был вознагражден «muchas gracias» и широкой улыбкой. Он сказал, что Педро в течение какого-то времени ему не понадобится, на что тот заметил:
Может быть, позднее.
Может быть.
Спросите меня, сказал Педро с улыбкой на загорелом, с индейскими чертами лице. Думаю, я буду под рукой.
В холле Рассел сразу же направился к внутреннему телефону и позвонил в 306-й номер. Когда никто не ответил, он вышел из кабинки и пошел через дворик, внимательно осматривая один за другим все столики. Обогнув толстую бетонную колонну, он неожиданно наткнулся на Клер Тремен, сидевшую за столиком с двумя незнакомыми людьми.
Это были мужчина примерно его возраста, но более высокий и худой, с продолговатым лицом, в очках и с неуклюжими манерами, и симпатичного вида женщина в возрасте где-то около пятидесяти. Решив, что это, видимо, попутчики Клер по кораблю, о которых та говорила, и оказавшись слишком близко от них, чтобы повернуть назад, не показавшись невежливым, он улыбнулся девушке, поздоровался и без особого желания подошел ближе.
Реакция Клер была вполне доброжелательной, но едва ли с большим энтузиазмом она представила своих собеседников: миссис Симпсон и ее племянника, мистера Гарта. Мистер Гарт выпрямил свои шесть футов и несколько дюймов и поздоровался, затем Расселу предложили присесть. Он, заметив, что их обед практически закончен, сказал, что присядет
только на минутку. Хотел поговорить с девушкой и понимал, что сейчас у него не будет никаких шансов, так как миссис Симпсон немедленно завладела его вниманием.