Гиббс задумался на мгновение, потягивая свое пиво.
Да не так уж и много. Фолли начал свое дело с двумя самолетами типа «Сессна» и одним механиком, который работал по совместительству. Я и сам, добавил он, иногда пользовался его самолетами. Приходилось летать в Сан-Блас и в Давид. Вы понимаете, это был не слишком крупный бизнес, но Фолли на жизнь хватало. Может быть, ему и удалось бы раскрутить дело серьезнее, будь у него больше честолюбия и меньше пристрастия к выпивке.
А когда Дарроу вошел в дело?
Он стал работать с Фолли примерно два года назад. Я могу опираться только на слухи и догадки, но совершенно ясно, что между ними был заключен какой-то договор, иначе Фолли не нашел бы денег, чтобы купить еще и самолет Си-46, даже если бы работал до изнеможения.
Но ведь для Си-46 Фолли нужен был второй пилот, не так ли?
У него такой пилот был еще неделю назад.
Насколько я знаю, в понедельник он летал на север.
Да, Гиббс пожал плечами. Если он и летал, то не с тем вторым пилотом, которого я знаю. Парень, которого я имею в виду, был в Венесуэле и вернулся домой.
Рассел задумался, потом повторил то, что рассказывал Квесада относительно контрабандной торговли оружием.
Я знаю, что его подозревали, но ни разу не поймали, сказал Гиббс.
А откуда поступало оружие?
Полагаю, что из Техаса.
А зачем они его сюда привозили?
Для того, чтобы переправлять куда-то дальше. Гиббс поставил пустой стакан на стол. Это любопытное место, заметил он. Здесь полно шпионов и секретных агентов, которые кишат вокруг, замаскировавшись кто как может. Я знаю, что здесь были люди из ФБР и ЦРУ, возможно, некоторые и до сих пор здесь, и я знаю, что среди прочего их интересовали секретные посадочные площадки в джунглях.
Достаточные для посадки Си-46?
Возможно. Я не знаю наверняка. Если их нет, то возможно, ящики сбрасывают на парашютах для дальнейшей транспортировки маленькими самолетами. Он поколебался, устремив взгляд в слабо освещенный зал. Я помню статью в «Нью-Йорк Таймс», напечатанную
в прошлом году. Не могу процитировать точно, но, по существу, там было сказано, что преступные группировки устроили воздушный мост, по которому оружие и боеприпасы перебрасываются из Техаса и других штатов Америки в Панаму, и что этот вопрос тайно расследуется каким-то комитетом конгресса. Основная мысль статьи заключалась в том, что оружие предназначено для готовящейся в одной из латиноамериканских стран революции.
Далее было сказано, что оружие по этому мосту поступает из пограничных штатов, в частности из Техаса, на какую-то секретную базу, расположенную здесь, а затем распределяется по стратегическим точкам в различных районах. Он сделал ленивый жест. Я не знаю, что здесь правда и даже был ли Дарроу действительно замешан в этом деле. Он мог просто заниматься контрабандой оружия в небольших масштабах, даже не подозревая о существовании такого плана. Он перевозил груз, получал хорошие деньги, и я сомневаюсь, чтобы он задавал лишние вопросы. Вы знаете, как он начал здесь свой бизнес?
Рассел покачал головой, и Гиббс продолжил:
Это началось до моего приезда, но я слышал немало разговоров. Пять-шесть лет назад Дарроу хватался за все, что могло принести хоть несколько долларов, но дела шли неважно, пока он не услышал о рэкете, который процветал здесь после того, как Соединенные Штаты после войны ликвидировали на перешейке и в Панаме свои военные базы. Знаете, сколько здесь было таких баз?
Нет.
Свыше ста тридцати.
И что же случилось после этого?
Небольшая кража. Совсем небольшая. Но не сразу и не одной группой. Сначала это были простые воришки мелкая рыбешка, они рыскали по баракам и ангарам в поисках всякого хлама, который можно было продать или использовать. Но потом кто-то обнаружил, что самое прибыльное дело продажа многих миль брошенных в земле телефонных и телеграфных кабелей.
О!
Да, кивнул Гиббс. Эти кабели были в свинцовой оболочке и стоили примерно шестнадцать или семнадцать центов за фунт, а все, что следовало сделать, это прокопать фут или полтора земли и забрать сокровище. Черт возьми, это достигло таких масштабов, что в прошлом году какой-то парень изжарился как на электрическом стуле, пытаясь обрезать провод, находившийся под напряжением 2400 вольт. До сего времени судья в зоне канала мог назначать только наказание за мелкое воровство, не превышавшее тридцати дней тюрьмы.
Похоже, для Дарроу это было неплохим бизнесом, заметил Рассел.
Конечно. Он скупал кабель у местных жителей, перепродавал гораздо дороже и хорошо зарабатывал на этом. Делал он это в то время, когда все проходило сравнительно легко. У него были лодки, на которых кабель отвозили туда, где цена была выше. За пару лет он сколотил капитал, который позволил заняться другими вещами и прекратить эту деятельность. Если и существовало наказание в тридцать дней тюрьмы, то для местных жителей, а не для старины Дарроу. Я думаю, именно тогда он и начал скупать изумруды, если удавалось провернуть сделку.
Гиббс заказал свое третье и, как он сказал, последнее пиво. Рассел выпил еще чашку кофе, заинтригованный всем тем, что услышал, и не слишком удивленный предприимчивостью Макса Дарроу. Но ему эта информация ничего не давала, и он спросил: