Франк Хеллер - Доктор Z стр 14.

Шрифт
Фон

Доктор сидел, углубленный в странные думы, когда часы пробили восемь и страдающий астмой владелец погребка господин Белдемакер пришел и объявил, что пора закрываться. Доктор протянул Остерхауту бумажку, с которой тот дал ему сдачи.

Послушайте-ка, Остерхаут, кротко запротестовал доктор, ведь тут не хватает пяти гульденов.

Он опять обсчитался? вмешался хозяин, тяжело дыша. И часто это случается, господин доктор?

Нижняя челюсть Остерхаута перестала двигаться. Лицо его вдруг застыло, превратившись в маску.

Я я что-то не помню, пробормотал он. Но он сделал движение по направлению к очкам, при такой

близорукости

Хлоп! Он не успел договорить, как его пенсне без оправы лежало на полу, разлетевшись на тысячу осколков.

Девять диоптрий! Теперь я слеп до завтрашнего дня!

Неужели у вас нет запасных? спросил доктор Циммертюр участливо.

Нет, господин доктор. Ни здесь, ни дома. С девятью диоптриями человек без очков слеп как сова, не правда ли, господин доктор? Господин господин Схелтема сам изволил сказать это как-то на днях: слеп как сова!

Никогда не следует брать себе людей, носящих очки, пыхтел толстый хозяин с досадой. С вами это случается третий раз, Остерхаут, а вы всё не можете обзавестись запасной парой! Расплатитесь с господином доктором и смотрите, чтобы на этот раз не было ошибки!

Подходя к дверям, доктор слышал, как Остерхаут бормотал: «Слеп как сова до завтрашнего дня!»

Доктор пошел вдоль Кейзерграхт, свернул на Вейзельстрат и дошел до Старой Монетной башни, на которой часы пели гимн в честь весенней ночи. И тут только его поразила одна мысль, и он остановился как вкопанный.

Неужели это возможно? Не может быть! Но почему же? Недостаточно оснований? Гм а если это так?.. Но какое алиби! Какое алиби!

Дальше он не раздумывал. Он не колеблясь пересек Кальверстрат и через переулочек пошел по направлению к Рокину. На основании личного опыта он знал, что молодой ценитель жизни имел обыкновение обедать в рыбном ресторане Саура.

3

Разрешите представиться? Меня зовут доктор Циммертюр.

Молодой Схелтема сделал великолепный жест.

Представиться! Но дорогой доктор, ваше имя слишком известно. Я рад видеть вас, и ваше посещение меня нисколько не удивляет. Я имел случай убедиться, что вы чрезвычайно интересуетесь моей особой. Присаживайтесь! Присаживайтесь!

Доктор был изумлен. Он и не заметил, что позволил себе так увлечься в погребке, охваченный любопытством.

Когда вы говорите «известно», сказал он, садясь, вы, конечно, подразумеваете противоположное, господин Схелтема. Мне кажется, я знаком с вашими взглядами на мою науку, если вы вообще считаете ее наукой.

А разве это наука? Молодой Схелтема изобразил на своем лице самую тонкую улыбку. Неужели можно анализировать душу, как анализируют какое-нибудь химическое соединение? Дайте мне формулу любви, господин доктор.

Один атом ненависти, два атома вожделения вот формула, которая была бы подходяща для нее, отвечал доктор, бросив взгляд на «Цветы зла». Но я пришел к вам, господин Схелтема, вовсе не как теоретик, а как практик-наблюдатель. Я слышал на днях, как вы отрицали, что теоретик способен делать собственные наблюдения. Я хочу доказать вам обратное.

Какие же вы сделали наблюдения? спросил молодой человек сладким как мед голосом. Уж не касаются ли они меня?

Да, они касаются вас, сухо отвечал доктор. Если я не ошибаюсь, они касаются вопроса вашей жизни.

Молодой Схелтема поставил стакан на стол.

Моей жизни? повторил он, не понимая.

Доктор кивнул:

Жизни или смерти. Да.

Что за чепуха? воскликнул Схелтема с досадой. Неужели кто-нибудь желает мне смерти? Кто это? И за что?

Доктор медлил с ответом.

Незачем называть имена. Если вы обещаете слушаться меня, то придет время и вы все узнаете.

А если я не послушаюсь вас? спросил молодой человек с уничтожающей иронией. Что тогда?

Доктор встал.

Тогда я предоставлю вас вину и вашему любимому поэту, сказал он. Прежде чем уйти, перечитайте, кстати, одно из его лучших стихотворений.

Вы и с поэзией знакомы? Какое стихотворение?

Я знаю его наизусть.

Доктор полузакрыл глаза и продекламировал голосом, в котором появились каркающие нотки:

О, старый капитан! О, смерть! Стряхнем же лень!
Наскучил этот край, пора поднять ветрила.
Пусть небо и земля чернеют как чернила,
У нас в сердцах восторг и лучезарный день!
Пролей же в них струю таинственного яда
И в двери вечности нас, жаждущих, впусти.
О, все равно в Эдем или под своды ада!
В мир неизвестности, чтоб новое найти.

У него был такой неописуемо комичный вид, что молодой Схелтема разразился громким хохотом. В следующую минуту доктор Циммертюр вышел на лестницу и скрылся из глаз.

4

Вы пьяны!

А где у вас глаза?

После чего оба вдруг узнали друг друга.

Господин док господин доктор! Никак не думал никак не ожидал

Другой закатился веселым икающим смехом.

Черт возьми! Да ведь это Остерхаут! И вы тоже кутите, Остерхаут?

Кельнер взялся за шляпу.

Виноват, господин доктор это моя вина. Слеп как сова, господин доктор даже ночью! Пора домой покойной ночи, господин доктор!

Ученый разразился раскатистым хохотом:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке