Брэд Гигли - Год гиен стр 93.

Шрифт
Фон

Что ж, решено, твердо сказал Квар.

Когда они ушли, Царь Нищих обратился к внезапно затрепетавшему царевичу.

Не стоит волноваться, твое высочество. Мои нищие спасут твоего отца. Ведь они знают если его не спасут, то их будет ждать Делатель Калек.

* * *

Грозовые тучи, которые раньше держались по краям пустыни, теперь растянулись широко по всему горизонту, закрыв садящееся солнце. В темноте несколько тростниковых лодок и других небольших суденышек, переполненных нищими, были спущены на воду в бедных районах Восточных Фив. Лодки переправлялись через Нил по одной и по две, чтобы их не заметили речные стражи.

Когда нищие благополучно переправились через Нил, Сам распределил их в разных местах вокруг колонн храма Диамет вдоль канала, у подножия двух колоссальных статуй фараона, а некоторые, самые храбрые, рассыпались рядом с массивными воротами. Полководец Царя Нищих разместил свое воинство так небрежно, что постепенное проникновение его солдат во внешний двор Диамет прошло незамеченным для храмовой стражи.

По сигналу Сама нищие занялись своими обычными делами. Они бросали друг другу кости, пели или смеялись над шутками. Некоторые разожгли огни на маленьких жаровнях и жарили на них кусочки мяса. Для обитателей храма Диамет нищие казались такими же ленивыми и равнодушными, как и в любую другую ночь.

Ненри уловил запах дождя, которым повеяло из юго-западных пустынь, окружавших внешний двор. Мгновение спустя грандиозный удар грома потряс землю, так что задрожали даже массивные столбы с алыми и голубыми флагами. Редкие дождевые капли начали стучать по гранитному парапету. Дождь был таким редким гостем в Фивах, что многие из самых юных нищих никогда еще не видели его. Они подняли головы и протянули руки к падающей с неба воде.

Небеса внезапно осветились от горизонта до горизонта бесшумной вспышкой молнии.

Ненри молча схватил за руку Сама, потому что при этой вспышке увидел, как охотничий флот фараона поворачивает с реки в храмовый канал.

Сам дал сигнал нищим. Головы повернулись. Оборванцы наслаждались зрелищем лодок, входящих в канал под все усиливающимся дождем. Паруса, намокнув, свисали с мачт, цветы, которые были привязаны к такелажу, поблекли, с них капала вода.

В доках царила паника. Лодки врезались одна в другую, торопясь причалить как можно ближе к храму. Некоторые затонули в этой неразберихе, их накренившиеся корпуса стали бесстрастными барьерами, из-за которых даже судно фараона было вынуждено причалить на некотором расстоянии от храма. Промокшие до костей придворные ругали друг друга, кое-где вспыхивали короткие драки. Армии слуг бежали из храма, чтобы срочно выгрузить из судов своих господ подстреленных уток и охотничьи трости. Фараона предоставили самому себе, пока его придворные бежали искать укрытие. Даже царские носильщики не смогли пробиться сквозь хаос на пристани, и правителю пришлось идти пешком по длинной дороге к храму Диамет. С каждым шагом он все больше мрачнел.

Когда фараон, что-то бормоча, прошел мимо Ненри, тот повернулся к Саму и сказал:

Я должен попробовать добраться до него.

Сам кивнул.

Ненри поспешно вошел в Диамет и пробрался в аудиенц-зал, где стоял его мрачный суверен.

Рамзес швырнул на пол свой намоченный парик, который полетел по сияющим черным плитам, как мокрая крыса. Фараон стоял в мокрой одежде, с которой капала вода, и ярился на суматоху вокруг, пока слуги бросились за полотенцами.

Как раз когда Ненри пробился сквозь толпу суетящихся придворных, Рамзес заметил в толпе Паверо и с отвращением указал на него пальцем.

Ты! громко сказал фараон. Вот как ты управляешь моими владениями? Нет ни чистой одежды, ни жаровен, чтобы согреться! Похоже, для твоих гордых южан я значу очень мало!

Паверо был застигнут врасплох.

Я смиренно прошу прощения, великий фараон. Слуги и в самом деле распустились. Я позабочусь о том, чтобы их побили

Я позабочусь о том, чтобы тебя побили, господин. Тебя не спасет то, что ты брат моей жены. Между прочим, где эта женщина? Владыка раздраженно повернулся, чтобы окинуть взглядом придворных.

Она и ее сын еще не вернулись, ваше величество, тон Паверо был успокаивающим и подобострастным.

Хорошо. Я все равно не хочу их видеть. Зато хочу поговорить с Изрекающим Правду. Как там его зовут

Богатый голос Тийи вдруг пробился сквозь шум аудиенц- зала:

Ты говоришь о чиновнике Семеркете, мой господин? Значит, ты еще с ним не разговаривал?

Для всех вокруг вопрос показался вполне невинным. Только Ненри, съежившийся в дальнем конце зала, услышал в нем предельное напряжение: Царица гадала, жив или мертв Семеркет, не добрался ли он тайно до фараона? Она с удивительной прозорливостью захватила сегодня накидку с капюшоном, натертую воском, и теперь, скинув ее, оказалась такой же сухой и собранной, как всегда. Помимо легких капель на парике, похожих на росу, на ней

не было видно никаких последствий дождя. Царевич Пентаура прятался за спиной матери, тоже облаченный в непромокаемый плащ. Глаза его припухли от слез.

Сорвав свой охотничий наряд, фараон повернулся к жене:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке