Тох сплюнул в чашу, стоящую у его ног.
Потому что преступление подпадает в ведение обоих градоправителей.
Стоя в дальнем конце комнаты, Ненри старался ничего не упустить.
Министр поднял связку восковых табличек.
Мы выяснили из донесения начальника меджаев Ментмоса, что погибшую женщину опознали. Она пришла из твоей, Паверо, деревни строителей гробниц из Места Правды.
Он протянул таблички рабу, который отнес их Пасеру.
Но ее тело найдено на той стороне города, что подчиняется Пасеру. Вы понимаете, в чем дело?
Пасер, быстро просматривая рапорт, совершил тактическую ошибку.
Конечно, господин Тох, это достойное сожаления, но незначительное происшествие. Здесь говорится, что Хетефра заботилась только о маленьких святилищах в пустынных холмах.
Значит, мои жрицы имеют меньшую цену, чем твои? вскипел Паверо.
Он собирался продолжить в том же духе, но его остановил яростный рев министра Тоха.
Так ты считаешь это незначительным происшествием, Пасер?! Я тебе вот что скажу люди поднимутся в гневе и потребуют правосудия, когда услышат о случившемся. Ведь убийство жрицы вызовет ужасный гнев богов. Ты молод, ты никогда не видел толпы в ярости или восставшего города. Я помню, как во время голода, который поразил эту местность пятьдесят лет назад, фиванцы поднялись, как одно живое существо, и обвиняли нас, их правителей, в этой беде. Нам пришлось бежать в холмы, спасая свои жизни. Я не испытываю желания столь же беспечно отмахнуться от этого «незначительного происшествия», как ты. В подобные времена чиновникам трудно бывает удержать свое место.
Он помолчал. Старческие глаза яростно сверкали.
А как, по-твоему, я получил свой чин?
Старик снова сплюнул в чашу.
Итак, что мы собираемся предпринять, снова спрашиваю я, чтобы мирно спать в своих постелях?
Пасер немедленно заговорил, надеясь загладить ошибку:
Поскольку тело найдено в восточной части города, преступление если оно имело место следует раскрыть мне.
Увидев, что министр начинает благосклоннее слушать Пасера, Паверо тоже заговорил:
Случай надлежит раскрыть мне. В конце концов, жрица из числа моих людей.
И о ней так хорошо позаботились, что, в конце концов, зарезали на твоей стороне, пробормотал Пасер достаточно громко, чтобы его услышали все.
Этого мы еще не знаем, возразил министр. Преступление вполне могло случиться на празднике Осириса, в месте, находящемся в твоем ведении.
Но строителям гробниц не разрешено являться в мою часть города, напомнил Пасер.
Ты цитируешь мне законы, господин градоправитель? Тох прищурил глаза. Попав в трудную ситуацию, министр стал безрассудным.
Но ведь очевидно, что боги высказали свою ясную волю, великий господин.
О чем ты? полюбопытствовал Тох.
Я имею в виду, что если бы у богов была хоть какая-то вера в способности господина Паверо, тело этой Хетефры наверняка нашли бы в его части города. Очевидно, Царственный хотел, чтобы я расследовал этот случай.
Нелепость! задохнулся Паверо. И к тому же святотатство!
Вы обвиняете меня в ереси?
Обвинение в ереси было самым серьезным в Египте.
Я вижу, куда вы клоните. Не думайте, что я не вижу. У вас есть коварная цель, и вы надеетесь замаскировать ее обвинениями в мой адрес.
Коварная цель?!.
Вот почему вы хотите сами расследовать этот случай Чтобы скрыть истину!
Слуги и храмовые рабы громко вздохнули, услышав такие упреки.
Довольно! взвыл министр. Это недостойно выдвигать такие обвинения! Я знаю, вы друг друга не любите. Но если эти обвинения истинны, куда это приведет меня, назначившего вас обоих? Старик поджал дряблые губы. Мы должны распутать дело и быстро. Кто успешно проведет это расследование? И как мне узнать, будет ли рассказанное вами правдой, а не выдумками, призванными меня ублажить?
В голову Ненри, стоявшего в дальнем конце помещения, пришла дикая мысль, и он слегка кашлянул, чтобы привлечь к себе внимание.
Да, что? жесткие глаза министра Тоха обежали комнату. Что ты хочешь сказать? Кто ты?
Я Ненри, великий господин, старший писец господина Пасера. Если градоправители меня простят, я думаю, у меня есть способ разрешить этот вопрос.
Ну? спросил министр.
Для расследования этого преступления следует назначить того, кто не подчиняется ни одному из градоправителей, заявил Ненри. Нужно убедиться, что перу богини Маат будет оказано должное почтение.
Да, да. Но есть ли во всех Фивах хоть один такой человек? Уж конечно, каждый подчиняется либо одному градоправителю, либо другому. Министр задумался при словах о «пере правды», которое богиня Маат кладет на весы, дабы выяснить истину.
Мой брат, Семеркет, как раз и есть такой человек, великий господин.
Это имя было подхвачено шепотом, похожим на шорох перепелиных крыльев, и облетело всю комнату.
И почему этот Семеркет так подходит для расследования данного преступления?
Раньше он был чиновником в Канцелярии Расследований и Тайн в этом самом храме, великий господин. Он знает законы, очень умен и
предан истине.
Министр был заинтригован.
Но ты работаешь на Пасера. Так почему бы твоему брату не отдать предпочтение этому градоправителю из любви к тебе?