Ева Прюдом - Завещание Тициана стр 28.

Шрифт
Фон
В 552 г . Нарсес, посетив Венецию, построил здесь часовню в честь святого Феодора, ставшего покровителем города. В IX в. венецианцы, верные привычке увозить из других стран то, что им понравится, привезли на родину мощи святого Марка из Александрии и поменяли покровителя. Примеч. пер.

трех дней. Какие следы убийства, представленного Тицианом аллегорически на своем полотне, сохранились в Авогадории? Этот вопрос не давал Виргилию покоя.

Сперва чиновники Авогадории вовсе не были расположены допускать в свой архив кого попало. Но тонкий подход вкупе с даром переговорщика Мариетто сделали свое дело. В конце концов те почли за честь принять в своих стенах «представителя сословия адвокатов» Парижа. И вскоре парижский адвокат со своим «венецианским ассистентом» оказались перед кипой дел, содержащих все убийства, зарегистрированные в Светлейшей, начиная с 1570 года.

Отыскать среди сотен дел жертву, с которой заживо сняли кожу, вот уж поистине тринадцатый подвиг Геракла, проворчал Виргилий.

И все же, засучив рукава, взялся за первую связку, относящуюся к 1570 году. В Венеции совершалось меньше преступлений, чем в Париже, но порой они принимали весьма необычные формы: ревнивый муж выбросил изменницу-жену за борт гондолы посередине Большого канала или один брат столкнул другого в колодец, спустив ему на голову медное ведро. В остальном о tempora, о mores преступления были схожими, отвратительными и кровавыми, где бы они ни случались: в Париже, Венеции, Лондоне, Лиссабоне, Истамбуле, Праге, Амстердаме или Севилье. И в основе их те же ревность и жадность, яд и кинжал, животные инстинкты и психические отклонения.

Кажется, нашел! закричал вдруг дрожащим голосом юный художник, оторвавшись от бумаг, и сунул Виргилию написанный от руки текст.

ПРОТОКОЛ ДОПРОСА РАБА ЭБЕНО АВОГАДОРИ И СОВЕТОМ СОРОКА:

Твое имя?

Эбено. По крайней мере так нарек меня первый владелец, купивший меня ребенком на невольничьем рынке Александрии Египетской.

В каких отношениях ты был с куртизанкой Атикой?

В течение двух лет я был ее рабом.

Известно ли тебе, почему ты предстал сегодня перед нами?

Потому что моя госпожа Атика была убита две ночи назад.

Это ты ее убил?

Нет. Я никогда бы этого не сделал. Это была добрая и великодушная госпожа.

Как ты объяснишь, что Нанна, куртизанка, как и твоя госпожа, застала тебя вчера утром у изголовья твоей хозяйки распростертым в луже ее крови?

Позавчера моя хозяйка устроила небольшой прием у себя дома, но пожелала самолично принять гостей. Почему, мне неизвестно. Она отпустила меня на весь вечер. Я воспользовался этим, чтобы побывать в квартале Святого Николая покровителя нищих. Там есть таверны, которые посещают моряки, я люблю поговорить с ними, потому что иные бывают на моей родине, в Африке.

Можешь ли ты назвать кого-нибудь, с кем ты говорил и кто мог бы подтвердить твои слова?

Может ли кто-нибудь подтвердить, что ты действительно был в квартале Святого Николая покровителя нищих позавчера вечером?

Я говорил с матросами, но имен их не знаю. Мне неизвестно, все ли они еще в Венеции или вышли в море.

Значит, никто не может подтвердить, что ты говоришь правду?

Нет.

Что было дальше?

Я вернулся в дом хозяйки, когда пробило полночь. Подходя к дому, я видел, что в ее комнате горят свечи. Я решил, что гости еще не разошлись. Но, войдя, не услышал ни единого звука.

Затем?

Я направился к ее спальне. Дверь была нараспашку. Тогда-то я и увидел ее мертвую.

Как она умерла?

С нее содрали кожу. Она потеряла всю кровь.

А как ты узнал почтенную куртизанку Атику, ведь ее лицо тоже было обезображено?

По кольцам на пальцах. С нее сняли кожу, но не драгоценности.

Как ты поступил дальше?

Я бросился на пол у ее постели и принялся рыдать.

Почему ты никого не предупредил? Почему не позвал ночных сторожей или квартальных?

У меня не было сил. Я был в отчаянии.

Сколько времени провел ты у ее постели?

Не знаю. Много. Пока не пришла синьора Нанна.

Последний раз спрашиваем: ты убил свою хозяйку, куртизанку Атику?

Не я, клянусь.

Записано в Венеции 9 августа в год от Рождества Христова 1574-й.

Виргилий прочел протокол и задумался. Драма, свидетелем которой стал Тициан Вечеллио, произошла два года назад, летом. Раб Эбено был допрошен 9 августа, на следующий день после задержания. Следовательно, его хозяйка умерла от рук палача до наступления полуночи 7 августа 1574 года.

Друзья договорились встретиться перед домом Тинторетто на Мавританской набережной. День выдался жаркий, но не чрезмерно. Мариетто и Виргилий пришли к месту встречи первыми и решили посидеть на солнышке у воды. В воздухе, как обычно, кружился пепел и висел отвратительный запах.

О времена, о нравы (лат.). Примеч. пер.

И все же то ли потому, что погода стояла чудесная, то ли потому, что кое-что стало проясняться в деле, которым он занимался, то ли потому, что Венеция сверкала великолепием, а сын Тинторетто становился ему все дороже, Виргилий решил просто наслаждаться настоящим и ни о чем не думать. Но приятной паузе вскоре пришел конец, когда четверть часа спустя подоспел Пьер. На его обычно жизнерадостном лице была печаль. Нетрудно было догадаться, что его заботило.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора