Но ведь вы не убивали? спросил я.
Конечно, нет! горячо воскликнул Бедари. Но как мне это доказать?
Я видел, что он совсем пал духом. Мне нужно было его подбодрить. И я рассказал ему об ужасных убийствах, осквернивших огромный храм в столице Лилипутии Мильдендо. И, разумеется, о той роли, уже известной читателю, которую сыграл я в раскрытии кровавой тайны. Наверное, я чрезмерно хвастал своими успехами. Но я должен был вселить уверенность в его отчаявшееся сердце, а сделать это оказалось не так легко. Юный гвардеец находился в том возрасте, когда человек во всем полагается на физическую силу. Поэтому Бедари не мог себе представить, что столь слабое существо, как я, «человечек», Грильдриг, в состоянии оказать ему помощь и спасти его от неминуемой смерти.
Признаться, я тоже испытывал определенные сомнения. Но делать нечего: забравшись в карман его камзола, я словно дал клятву. И отказаться от нее я не мог и не хотел.
У нас не так много времени, решительно сказал я. Расскажите же, что произошло и почему вдруг именно вас обвинили в преступлении.
После некоторых колебаний Бедари заговорил. Как уже известно читателю, молодой человек служил в
королевской гвардии. На службу во дворец его рекомендовал некто Цисарт, служивший здесь уже не первый год и имевший чин фрисканда, что примерно соответствовало капитан-лейтенанту в европейских армиях. Цисарт, знавший Бедари с детства, предложил его командующему гвардии, и тот согласился. И происхождение, и таланты молодого человека вполне соответствовали требуемым.
С самого начала у Цисарта и Бедари сложились добрые отношения.
Фрисканд Цисарт дал мне несколько уроков фехтования, сказал Бедари. Кроме того, с его помощью я основательно изучил тактику и стратегию, а также другие науки, необходимые на военной службе.
Под началом фрисканда Бедари подготовился к экзамену на первый офицерский чин. Экзамен должен был состояться на днях, и у молодого человека не было никаких сомнений в том, что испытания он пройдет успешно.
Однако вчера произошло нечто странное. Я только сменился из караула и пришел к себе в комнату. Со мною были несколько моих товарищей. Мы собирались сыграть в кости. И вот тут в комнату буквально ворвался Цисарт! юноша помрачнел. Клянусь тебе, Грильдриг, никогда я не видел его в таком состоянии! Рука его лежала на эфесе шпаги, и мне показалось, что он с трудом сдерживает ярость.
Цисарт обвинил Бедари в том, что тот распространяет клевету по его поводу.
Будто бы я жаловался своим сослуживцам, что фрисканд требует с меня плату за нужные результаты испытаний! Видимо, воспоминание об этом до сих пор жгло сердце молодого гвардейца. Он вскочил и забегал по тюремной камере, так что я спешно забился в дальний угол, чтобы случайно не оказаться под его тяжелыми сапогами.
Впрочем, он быстро успокоился, вернулся на место и даже извинился передо мной за несдержанность.
Эти обвинения показались мне чудовищно несправедливыми, продолжил Бедари, стараясь говорить негромко и неторопливо, как я его и просил. Признаю: я тоже вышел из себя. Мы едва не подрались. К счастью, находившиеся там же наши сослуживцы растащили нас и уговорили вынести эту историю на суд чести нашего полка, поскольку поединки между офицерами гвардии и кадетами категорически запрещены. Фрисканд, немного остыв, согласился с этим, заявив, что не желает драться с тем, кто уступает ему в фехтовальном искусстве. А позже мы и вовсе пожали друг другу руки и помирились.
Что ж, с его стороны это было благородно, заметил я.
Конечно! горячо поддержал Бедари. Цисарт благородный человек. Был добавил он, помрачнев. Потому что сегодня я нашел его тело на лужайке в королевском парке.
Почему же все решили, что убили его вы? спросил я.
Потому что несколько человек слышали, как мы ссорились. Мы говорили слишком громко, ответил Бедари уныло. Потому что, если я действительно говорил все эти гнусности, то именно мне было невыгодно доводить историю до суда чести, ведь за этим могло последовать позорное исключение из полка.
Но ведь вы не говорили этого! воскликнул я. Значит, могли это доказать, разве не так? Ведь фрисканд, обвиняя вас, вынужден был бы назвать того, кто передал ему эти разговоры! И вы со спокойной душой могли бы опровергнуть клеветника! Честно говоря, продолжил я, стараясь быть рассудительным, в убийстве Цисарта куда больше был заинтересован именно клеветник. Разве не так?
Бедари тяжело вздохнул.
Я думаю, что все было именно так. Но ты, Грильдриг, еще не знаешь главного. Ты не знаешь, чем был убит Цисарт.
Чем же? спросил я.
Моей шпагой, мрачно ответил Бедари. Не знаю, как такое могло случиться. Он лежал ничком, и тело его было пробито моей шпагой! Убийца подкрался сзади и ударил Цисарта в спину. Увидев это, я тут же выдернул шпагу. Тогда-то я и испачкал руку кровью
То есть кровь на эфесе была совсем свежей? уточнил я.
Ну да Едва шпага оказалась в моей руке, как послышались чьи-то голоса, кто-то приближался к месту поединка. Я испугался, бросил оружие и позорно бежал
Но как же ваша шпага могла попасть к убийце? спросил я.