Вы правы, согласился тюрлилак. Я тоже так думаю.
Да, продолжил я. Скорее всего, к началу штурма никого из них уже не было в живых. Их ведь там было немного, человек десять-двенадцать. И среди них молотой предатель, вступивший в сговор с предводителями осаждавших. По всей видимости, ночью он умертвил защитников храма, затем замуровал тело их предводителя в стену. На утро, сдавшись правительственным войскам, он заявил о позорном бегстве
Фреля Релока в Блефуску. А дальше та самая карьера, о которой мы с вами уже говорили.
Да-да, все было, очевидно, именно так! воскликнул Рельдресель. И подумать только, этот преступник, кормолап Гурго был в те времена совсем мальчишкой
Тс-с! громким шепотом сказал я. Вы же предупреждали: без имен.
Ну да, конечно, Рельдресель взмахнул рукой. Но в данном случае это уже бессмысленно: Гурго мертв, а правду не скроешь. Так что его имя, имя предателя и убийцы, имя коварного преступника вы можете называть, ничего не опасаясь.
Я некоторое время молча смотрел на него, так что он в конце концов остановился и подошел ближе ко мне.
В чем дело, Куинбус Флестрин? спросил он, вглядываясь в мое лицо. Вы так смотрите, словно в чем-то неуверенны Ваши обвинения в адрес Гурго выглядят весьма основательными, и я
Кто говорит о Гурго? перебил я. Я ни разу не назвал имени. Никаких имен, в том числе и имени Гурго. И это было ваше требование, ваше превосходительство, господин тюрлилак. Я думаю, вы опасались, что нас кто-то может подслушать. И вам не хотелось, чтобы прозвучало имя преступника. Поскольку преступником был совсем другой человек.
Рельдресель отступил на несколько шагов.
То есть пробормотал он. Что вы имеете в виду, Куинбус Флестрин? Разве не Гурго был тем самым молодым убийцей и предателем?
Вовсе нет, ответил я. Разворачивая перед вами картину преступления, я имел в виду вовсе не Гурго.
Кого же?
Вас, главный советник Рельдресель. Вас, и никого более.
Рельдресель попятился.
Что за глупости вы несете пробормотал он. Какое отношение я имею к этой темной истории
Самое прямое, ответил я. Конечно, мне следовало раньше догадаться, что означает форма штандартов, на которых закрепляются гербы придворных. Это же так очевидно, но мне лишь сейчас пришло в голову. Каждый штандарт символизирует яйцо, верно? Но некоторые обращены вверх тупым концом. Видимо, это означает, что их обладатели происходят из рода еретиков, вернувшихся в лоно истинной веры и прощенных императором. А из членов Тайного совета таковыми обладали двое: вы и покойный Гурго. Следовательно, и ваши предки, как и предки Гурго, были тупоконечниками, ревнителями старых обычаев.
Это верно, но это ничего не доказывает, возразил Рельдресель.
Вы правы, согласился я. Это ничего не доказывает, кроме того факта, что и у вас, и у Гурго могли быть сходные мотивы. И то что вы, главный советник, вместо того, чтобы возмутиться и уйти, остались меня слушать, подсказывает, что, возможно, я и не ошибаюсь. Штандарты штандартами, но есть еще и гербы, изображенные на них. Герб Гурго полумесяц. А ваш герб раскрытый глаз.
Что из того? Рельдресель выразительно пожал плечами.
На плаще, укрывавшем останки Фреля Релока, было изображение. Плащ частично истлел, и я не сразу понял, что означают эти две концентрические окружности, вписанные в овал. Потом сообразил: символическое изображение глаза! Следовательно, у семьи Фреля Релока герб был такой же, как и у вас. Вы родственники. События в храме произошли в год Синего Лепестка. Верно?
Рельдресель молча кивнул.
А Гурго приехал в столицу спустя почти три года. В год Фиолетового Цветка! торжествующе произнес я. И он никак не мог участвовать в тех событиях! Но и это еще не все. Во-первых, я сказал, что убийца стал кавалером ордена синей нитки. И вы с этим согласились. Но в тот день, я прекрасно помню, победителем состязаний с шестом стали вы, господин тюрлилак. А Гурго был лишь третьим. Он получил зеленую нитку. А синяя нитка опоясывает вас, главный секретарь! Я указал пальцем на его талию, вокруг которой была дважды обернута синяя нитка. Рельдресель поспешно запахнул плащ.
Впрочем, и это не самое главное, продолжил я. Вы, сказали, что Гурго не было на том заседании совета. Но это неправда! Я видел его там собственными глазами.
Каким образом? раздраженно воскликнул он. Вы что же, присутствовали на заседании Тайного совета?..
Можно сказать и так, ответил я. Представьте себе, что гигантский рост прячет человека с той же легкостью, что и чересчур маленький. Вы не заметите крошку размером с вашу ладонь. Но точно так же вы не замечите и великана вроде меня. Тем более, если этот великан стоит на некотором расстоянии, а солнце уже зашло. К тому же у меня есть приспособление, еще больше усиливающее зрение. Да вы прекрасно знаете, я вам однажды демонстрировал его, я извлек из внутреннего кармана подзорную трубу. Каждый вечер я прогуливался в окрестностях Мильдендо, успевая обойти к полуночи весь город. Мне было чрезвычайно
интересно наблюдать за жизнью вашего народа. Но меня никто не замечал. Вот ведь что любопытно, господин главный секретарь! Будь я выше вас на голову или даже вдвое, вы обязательно заметили бы мое присутствие. Но я выше вас в двенадцать раз! И вы уже не видите меня. Особенно на таком расстоянии, на каком я обычно находился.