Ева Вонг - Семь даосских мастеров. Древняя традиция Бессмертных стр 7.

Шрифт
Фон

Ван Чунъян, твои усилия по культивации Дао принесли плоды и были оценены Хранителями Дао. Ты достиг звания Бессмертного. Тебе присваивается титул Просветленный Мастер, Прокладывающий Путь. Теперь ты должен отправиться в провинцию Шаньдун и найти там семерых, назначенных судьбой тебе в ученики. Когда ты поможешь им обрести Дао, твой статус в мире Небожителей будет повышен.

Ван Чунъян низко поклонился, поблагодарил всех присутствующих здесь же Небожителей и Хранителей Дао и уже собирался отбыть, но Владыка звезды Тай-бай окликнул его:

Просветленный мастер! Тебе следует поторопиться и отправиться в Шаньдун немедленно, чтобы помочь людям воссоединиться с Дао. Твое имя Прокладывающий Путь, и судьбы многих зависят от твоих усилий. Уверен, у тебя все получится. Так что увидимся на празднике Бессмертных, когда Небесная

Такова интерпретация Евы Вонг. На самом деле «Чунъян» {кит. трад. , упр.пиньинь Chongyang) переводится как «Двойной Ян» или «Двойное Солнце».

Императрица созовет всех, чтобы отведать персика бессмертия.

На следующее утро слуга, по обыкновению принесший Вану завтрак, обнаружил, что дверь в комнату заперта. Он постучал, но никто ему не открыл. Слуга удивился и принялся громко стучать и звать хозяина, однако за дверью стояла тишина. Испугавшись, что хозяин мог умереть от своей продолжительной болезни, он побежал будить весь дом. На крик прибежали жена с сыном и стали звать Вана. В конце концов слугам пришлось выломать дверь. Комната была пуста Ван исчез. Слуг послали искать его, но они, обойдя всю деревню, вернулись ни с чем. От этих известий жена Вана впала в отчаяние и разрыдалась.

Переполох в особняке Вана привлек любопытных соседей и родственников, и они пришли узнать, что случилось. Слуга, обнаруживший отсутствие Вана, объяснял:

Вот Принес я хозяину завтрак с утра, как обычно. Толкаю дверь, а она заперта, и хозяин молчит, не отзывается. Дверь-то мы сломали, а в комнате никого! И окна заперты изнутри, и крыша цела, и через дверь он уйти не мог я ведь тут все время дежурю: вдруг чаю попросит или еще чего. В общем, странно все это.

Тут один старичок из толпы зевак сказал:

Вам нет нужды искать господина Вана. Я думаю, он стал Бессмертным и отправился в Высший Мир. Люди в толпе дружно захихикали, кто-то стал возражать, но старичок продолжал: Смейтесь-смейтесь! Я дело вам говорю. Вот вы вспомните, как он выглядел в последнее время. Бодрый, щеки розовые, глаза блестят уж явно не как больной. И ведь он даже ни капельки не постарел за эти двенадцать лет, что просидел в своей комнате.

Слуга с удивлением для себя признал, что старик-то прав: да, хозяин вел себя странновато, но внешне вовсе не походил на больного. И действительно каким-то удивительным образом за эти годы не только не постарел, но даже как бы помолодел и окреп.

Старичок с удовлетворением провозгласил:

Ну что, теперь уразумели? Господин Ван дурачил вас все эти годы и притворялся больным, чтобы уединиться и спокойно культивировать Великое Дао. Так что можете его больше не искать. Я думаю, он достиг бессмертия и наверняка уже покинул наш грешный мир.

Толпа начала расходиться. Некоторых слова старика убедили, другие сомневались, но все сошлись во мнении, что исчезновение господина Вана из запертой комнаты выглядит очень загадочным.

А Ван Чунъян тем временем держал путь в провинцию Шаньдун в поисках своих семерых учеников. Используя магию, он прошел сквозь стены своей комнаты и затем перемещался под землей, пока не оказался далеко за деревней. Он прошел уже несколько тысяч ли, но по дороге ему попадались только два типа людей: те, кто жаждал славы, и те, кто жаждал богатства. А учение о Дао, которое Ван Чунъян должен был нести людям, никого не интересовало. Видя такое равнодушие, он решил не идти дальше и повернул обратно, чтобы вернуться в провинцию Шэньси. Путь его проходил в окрестностях гор Чжуннань. Живописные виды холмистых предгорий, на лесистых склонах которых тут и там шумели небольшие водопады, очаровали Ван Чунъяна. И он решил остаться здесь и жить в отшельничестве до тех пор, пока люди не будут готовы принять его учение. Проделав ход в одном из холмов, он добрался до подземной пещеры. Там он лег и, словно звери, что впадают зимой в спячку, замедлив дыхание и все функции тела, погрузился в состояние глубокого оцепенения, сохраняя свою энергию до той поры, когда настанет время выйти из пещеры.

Так он пролежал около полугода, пока однажды громкий звук не потряс стены пещеры. Гора раскололась, и внутрь ворвался яркий солнечный свет. Ван Чунъян пробудился от своего долгого сна и увидел, как в луче озарившего пещеру света медленно вырисовываются силуэты Бессмертных Люй Дунбиня и Чжунли Цюаня. Бессмертный Люй засмеялся и сказал:

Обычно, когда люди становятся Бессмертными, они восходят на небеса. Ты же зачем-то зарылся в землю. Да к тому же похоже на то, что ты не делаешь того, что тебе было велено!

Ван Чунъян упал на колени перед своими учителями и скромно сказал:

Я никоим образом не хотел нарушить наставления, данные мне Небожителями и моими Учителями. Я действительно отправился в Шаньдун, но не обнаружил там ни одного желающего внимать моим наставлениям. Тогда я подумал, что, видимо, время еще не пришло, и решил переждать здесь до тех пор, пока не объявятся люди, готовые принять Дао.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке