«Ангельская пудра»[40], амфетамины и ЛСД, сказала Старлинг.
Вот-вот, я и говорю. Он подошел к зеркалу, в которое я смотрелся, и выбил у меня стул из-под ног. И я повис. А он достает осколок стекла и дает его мне, а сам смотрит мне в глаза и говорит, что, может, мне теперь захочется этим осколком срезать себе все лицо. А потом он выпустил собак из клетки. И я скормил им собственное лицо. Говорят, это заняло много времени, срезать все с лица. Сам я не помню. Доктор Лектер сломал мне петлей шею. Потом собакам прочистили желудки в собачьем приемнике и извлекли назад мой нос, но не смогли приживить его обратно.
Старлинг потребовалось гораздо больше времени, чем нужно было на самом деле, чтобы привести в порядок бумаги на столе.
Мистер Верже, ваша семья предложила награду за поимку доктора Лектера после того, как он бежал из-под стражи в Мемфисе.
Да, миллион долларов. Один миллион. Мы дали объявления по всему свету.
И вы предложили заплатить за любую информацию о нем, а не только за его задержание и осуждение, как обычно. Предполагалось, что вы будете делиться такой информацией с нами. Вы всегда соблюдали это условие?
Не всегда, но к нам ни разу не поступало ничего особенно интересного, чтобы сообщить вам.
Откуда вы знаете? Вы что, сами отрабатывали некоторые версии?
В достаточной мере, чтобы убедиться, что они ничего не стоят. Да и с какой стати делиться вы ведь тоже никогда нам ничего не сообщали. У нас было одно сообщение с Крита, полная ерунда, потом еще одно из Уругвая, мы так и не смогли получить ему подтверждение. Хочу, чтобы вы поняли, мисс Старлинг, это вовсе не месть, ничего общего. Я простил доктора Лектера, как наш Спаситель простил тех римских солдат, что мучили Его перед смертью.
Мистер Верже, вы намекнули нашим сотрудникам, что у вас появилось кое-что новое.
Посмотрите в ящике крайнего стола.
Старлинг достала из сумочки белые нитяные перчатки и натянула их. В ящике лежал большой конверт из манильской бумаги, твердый на ощупь и тяжелый. Она достала оттуда рентгеновский снимок и подняла его поближе к яркой лампе, светившей сверху. Это оказалась рентгенограмма левой руки, видимо поврежденной. Она пересчитала пальцы. Четыре плюс большой.
Обратите внимание на пясть. Понимаете, о чем я говорю?
Да.
Сосчитайте костяшки пальцев. Пять костяшек!
Если считать вместе с большим пальцем, у этого человека было на левой руке шесть пальцев. Как у доктора Лектера.
Да, как у доктора Лектера.
Угол, где обычно указывают номер медицинской карточки и название медицинского учреждения, был отрезан.
Откуда ее прислали, мистер Верже?
Из Рио-де-Жанейро. Чтобы получить дальнейшую информацию, я должен сперва заплатить. Много. Вы можете подтвердить, что это рука доктора Лектера? Мне надо знать, прежде чем платить.
Попытаюсь, мистер Верже. Мы сделаем все от нас зависящее. У вас сохранился конверт, в котором пришла эта рентгенограмма?
Марго положила его в пластиковый пакет, она вам его отдаст. Если не возражаете, мисс Старлинг, давайте прервемся. Я несколько устал, и мне требуется врачебная помощь.
Едва Старлинг вышла из палаты, Мэйсон Верже дунул в крайнюю трубку и позвал: «Корделл!» Служитель из игровой комнаты вошел к нему в палату и прочел ему данные из папки с надписью «Управление социальной помощи детям, город Балтимор».
Его зовут Франклин, так? Пусть он войдет, сказал Мэйсон и выключил свет.
Маленький мальчик стоял один в углу под ярким светом, падавшим сверху, и, щурясь, смотрел в темноту.
Раздался звучный голос:
Тебя зовут Франклин?
Франклин, ответил мальчик.
С кем ты живешь, Франклин?
С мамой, и с Ширли, и со Стрингом.
А Стринг все время с вами живет?
Не-а, когда живет, а когда нет.
Ты сказал, «когда живет, а когда
нет»?
Ага.
Мама ведь не настоящая твоя мама, Франклин?
Приемная.
И не первая приемная мать, у которой ты живешь? Ага.
Тебе нравится там жить, Франклин?
Мальчик заулыбался:
У нас там кошка, Китти-Кэт. Мама делает пироги в духовке.
Ты давно там живешь, с мамой?
Не знаю.
А они тебе устраивали праздник на день рождения? Один раз устраивали. Ширли вкусный сок приготовила, из порошка.
Ты любишь сок?
Ага, из клубники.
Ты любишь маму и Ширли?
Ага, люблю, и Китти-Кэт тоже.
И ты хочешь и дальше там жить? Когда ты ложишься спать, ты себя чувствуешь в полной безопасности?
Ага. Я сплю в комнате с Ширли. Ширли, она уже большая.
Франклин, ты больше не сможешь жить с мамой, и с Ширли, и с Китти-Кэт. Тебе придется уехать.
Кто велел?
Власти велели. Мама потеряла работу и разрешение на воспитание приемных детей. Полиция нашла у вас дома сигарету с марихуаной. Ты маму больше не увидишь. И Ширли тоже, и Китти-Кэт.
Нет! вырвалось у Франклина.
А может, они просто сами не хотят тебя видеть, Франклин. Может, у тебя что-нибудь не в порядке? Болячки какие-нибудь или еще что-нибудь такое? А может, у тебя кожа слишком черная и они тебя поэтому не любят?
Франклин задрал подол рубашки и посмотрел на свой животик. И замотал головой. Он уже плакал.