Я придумала: давай поменяемся беспокойствами.
Том, стараясь не
обращать внимания на жажду, принял наиболее устойчивое положение. Он увидел человека, распростертого на песке, подонка, который похитил, а потом пытался изнасиловать и убить его жену. Мертвец лежал на спине, вытянув руки вдоль туловища, и походил на спящего. Ноги он держал прямо; на джинсах, на правой штанине, зияло большое отверстие туда попала пуля. Штанина почернела от крови, вытекшей из бедра. Огромная ее лужа постепенно впитывалась в песок.
Том опустился на колени. У человека было худое, небритое лицо со впалыми щеками, черные волосы, засыпанные пылью. Он почти улыбался, распустив губы и запрокинув голову, так что виднелся заросший щетиной выступающий кадык. Из угла его рта выбежала струйка слюны. Неплотно прикрытые глаза напоминали щелочки.
Том пощупал ему шею и, потрясенный, почувствовал биение пульса.
Он мертв? спросила Салли.
Нет.
Что будем делать?
Том попробовал разорвать мокрую штанину, но джинсы сидели чересчур туго. Он вытащил у человека из-за пояса охотничий нож, извлек его из чехла, разрезал штанину и развел в стороны две половинки ткани. Бедро и пах превратились в кошмарное месиво, а вытереть кровь, чтобы как следует осмотреть рану, Тому было нечем. Пуля прошла насквозь и вышла под коленом, ни кожи, ни мышц там практически не осталось. Кровь сочилась до сих пор.
Похоже, повреждена бедренная артерия.
Салли смотрела в сторону.
Помоги мне оттащить его в тень, поближе к скале.
Они прислонили раненого к склону ущелья. Отрезав от его рубашки кусок ткани, Том смастерил жгут, который наложил на рану достаточно свободно, только чтобы перестала течь кровь. Затем пошарил у человека в карманах, в поисках удостоверения личности, и вытащил бумажник. Открыл, достал водительские права, выданные в штате Огайо. На них была фотография мужчины с нахальным взглядом и самоуверенной кривой ухмылкой. Настоящий психопат.
«Джимсон Э. Мэддокс», вслух прочитал Том и посмотрел на лицо похитителя своей жены оно выглядело удивительно миролюбивым.
Обыскав бумажник, он вынул толстую пачку наличных денег, кредитных карт и квитанций. Внимание его привлекла замызганная визитка:
Айэн Корвус, доктор философии,выпускник Оксфордского университета,
Помощник смотрителя Музея
Отдел палеонтологии позвоночных
Музей естественной истории
Музейный проезд, 1
Нью-Йорк, NY 10024
Вот на кого он работал, сказала она. Вот кто вытащил его из тюрьмы.
Трудно поверить, что ученый из крупного музея окажется соучастником похищения, кражи и убийства.
Если ставки высоки, некоторые готовы пойти на все.
Салли отдала визитку Тому, и он убрал ее себе в карман вместе с обнаруженными водительскими правами. Просмотрел остальные отделения бумажника, потом быстро обыскал карманы раненого. Нашел похищенный блокнот, достал его, поднес к глазам.
Да, подумать только сказала Салли.
Блокнот тоже перекочевал к Тому в карман. В небольшой портупее, пристегнутой к поясу Мэддокса, обнаружился запасной магазин с патронами к пистолету. Том огляделся и увидел сам пистолет, валявшийся на земле, там, где Салли его уронила. Он засунул оружие себе за ремень и перепоясался портупеей.
Ты правда считаешь, что это снаряжение тебе пригодится? спросила Салли.
У него может быть помощник.
Не думаю.
Никогда ведь не знаешь наверняка.
Больше ничего достойного внимания Мэддокс при себе не имел. Том еще раз проверил пульс раненого. Пусть прерывистый, он все же прощупывался. Том думал, что уж лучше бы Джимсон Мэддокс умер меньше сложностей. Его слегка поразила невозможность вызвать в себе хотя бы крошечную жалость к этому человеку.
Он поднялся, морщась от неприятной пульсации в голове и боли в стертых, покрытых ссадинами ногах. Винтовка Мэддокса лежала на песке, в нескольких футах от них. Тащить ее с собой? Нет, ни в коем случае. Том поднял винтовку, вытащил пустой магазин, отшвырнул его в сторону. В портупее лежал еще один. Том
опорожнил и этот, высыпал патроны на песок, выбросил сам магазин и сказал Салли:
Пошли.
А он?
Мы только одно можем для него сделать: выбраться отсюда и поискать помощь. Если уж говорить начистоту, то жить ему осталось недолго. Том приобнял Салли. Ты готова?
Держась за руки и помогая друг другу, они медленно, прихрамывая, пошли вниз по высохшему руслу. Десять минут прошагали молча, и тут Том в изумлении остановился.
К ним навстречу спешил, подняв руку, человек в рясе. Это был монах, Уайман Форд.
Том! позвал человек, уже не шагавший, а бежавший бегом. Том! Монах, отчаянно размахивая руками, несся к Тому и Салли.
В ту же минуту Том услышал слабое гудение и увидел, как небольшой самолетик без иллюминаторов, с выпуклым носом, перелетев обод каньона, медленно повернулся по направлению к ним.
5
Щелкнув по клавише, женщина загрузила данные. Она исследовала образец всеми возможными способами и нашла ответы практически на все основные вопросы. Лишь «венерины зеркальца», что называется, повисли в воздухе. Она твердо решила разобраться с ними до представления своей статьи к публикации в Интернет. В противном случае за нее это сделает какой-нибудь другой ученый, а ведь она уже подошла к разгадке совсем близко